Читаем Назойливая мелочь — Курогане Рин полностью

— Может, напитки? Не хотите охладиться?

— Давай быстрее — громко выдохнув носом, проговорил парень. — Моё терпение не резиновое.

— Как вам будет угодно. — Субару учтиво поклонился и направился на кухню.

Старик нашёл электрический чайник, наполнил водой и включил, попутно подходя к шкафчикам. Открыв их, он ненадолго застыл от изумления, явно потерявшись в коробках с чаем и банками с кофе. Субару уже думал, что ему придётся как-то выкручиваться со скудными запасами Хаято, но был приятно удивлен этому разнообразию. Можно сказать, ему дали возможность разгуляться на широкую ногу.

Дворецкий закончил приготовления точь-в-точь, когда закипел чайник. Он залил заварочные чайнички кипятком и быстро поколдовал со стаканами. За четыре минуты ему удалось управиться и сделать напитки для молодого Господина и его сожительницы.

— Ваш холодный чёрный чай с бергамотом — чашка оказалась в руках Хаято. — И ваш эрл грей, юная леди. — Субару любезно подал напиток девушке, которая кивнула и взяла свою чашу.

В бокале мастера уже был холодный напиток, в нём плавала пара кубиков льда. Отхлебнув, он удивился — вкус не пропал или испортился. Как дворецкому удалось заставить напиток остыть в столь сжатые сроки, не разбавляя водой и при этом сохранить вкус?

«Наверняка, если я спрошу, как он это сделал, старик ответит „Потому что я дворецкий“. Бетмен доморощенный!»

— Господин Хаято — снова обратился к нему мужчина. — Я не сказал ещё одну причину, почему леди Рин должна жить с вами.

— Какую? — скептически посмотрел на него парень. — Удиви меня! А то что-то в последнее время после того, как меня объявили наследником, сижу, видите ли, дома и подыхаю со скуки — съязвил он, осторожно разводя руками.

Хаято уже приготовился практический к любой новости, начиная с того, что его папаша раскошелился на телохранителя, но работать вызвалась эта мелочь. Если так, у него будет повод выгнать их, так как под присмотром Эстер ему будет куда лучше. А если ему подкинули работу охранника — надо будет узнать, сколько будут платить за то, чтобы водить эту соплю в школу и домой.

Желательно много, ибо терпеть такой характер Хаято долго не сможет без весомого аргумента.

Он отхлебнул чай…

— Она помолвлена с вами, юный господин. Курогане Рин — ваша невеста.

— Пффффф! — Хаято подавился и выплюнул чай на ковёр. Теперь отмывать. — ЕБ ТВОЮ БОГА ДУШУ МАТЬ, СУБАРУ! Я ж так и умереть могу! — выругался и прокашлялся механик, внезапно начав ощущать подставу галактического масштаба. — Ну и шуточки у тебя, старый. Что в детстве пугал, что сейчас чуть пару хомяков не родил.

— Я и не шутил — спокойным тоном ответил ему дворецкий.

— Повтори это ещё раз — Хаято всеми силами сдерживался, чтобы не побежать к Эстер домой и умолять дать ему погонять все имеющиеся у неё ножи на пару часиков. А потом вернуться сюда и устроить допрос с пристрастием, попутно запугивая мелкую до икоты.

— Курогане Рин станет вашей женой — услужливо ответил Субару.

— Даже этого не знал — усмехнулась мелочь, спокойно попивая чаёк. — Ну не идиот ли?

На стакане Хаято появилась трещина.

Рин тоже не радовал факт помолвки.

— Просто вам никто не говорил об этом — начал рассказывать старик. — Естественно, мы часто говорили о том, что у вас будет невеста в будущем, и что вы с ней поженитесь, но решили утаивать информацию, дабы вы не пытались заранее что-то про неё узнать. А ещё мы вас обручили в юном возрасте, но вы наверняка этого не помните.

Он посмотрел на Рин:

— Теперь ясно, почему я это забыл.

— Что сказал?! — в очередной раз возмутилась наследница семьи Курогане.

— Подождите, дайте мне договорить — успел подавить ссору дворецкий. — Когда вам было шесть лет, вас обручили. Думаю, вы мало что помните с того возраста. А ваш брак будет основой для скрепления связей между семьями Каминари и Курогане. Можете считать это политическим браком. Господин Сайто давно искал повода для союза и, когда родилась юная госпожа, его посетила идея. Хорошая идея.

— А почему вы раньше не спихнули её на брата? — выгнул бровь парень, продолжая стоять с чашкой в руке и недовольно смотреть на дворецкого. — Как ни крути, но Мамору первенец.

— Мастер Мамору также был обручен с одной из дочерей семьи Шузен. Однако помолвка была вскоре расторгнута, когда ваш талант внезапно проявил себя.

— Опять этот талант! — Хаято топнул ногой и слегка расплескал чай. — Куда ни глянь — всё упирается либо в его наличие, либо в его отсутствие. Это уже проклятие какое-то!

— Помимо этого — снова заговорил дворецкий, — Курогане смогли предоставить компрометирующие материалы на действия Шузен и про их тайные махинации и подготовку подмять наш клан под себя. Тогда был большой скандал по этому поводу, но всё утряслось. Вас обручили, а Шузен разорвали большие кланы, оставив ей клочок земли и власти. Теперь они всеми презираемые, но больше всего вашим отцом, юный господин. А сам клан Шузен, как я знаю, столкнулся с множеством проблем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герой-автомеханик в новом образе

Похожие книги