Стречи мягко возразила:
— Боюсь, он продал титул.
— Так он ведь его только купил!
— Мне очень жаль.
Судя по выражению лица Тины, ей тоже было очень жаль. Тихим — совсем не пасторским — голосом она произнесла:
— Мог бы и мне сказать. Нет, я бы не стала его отговаривать, не подумайте. Просто… Боже. Такой славный человек — он был бы добр к моему скромному приходу.
Стречи ободряюще улыбнулась:
— Полагаю, новый лорд будет даже лучше. Разрешите задать вам пару вопросов.
Тина воскликнула:
— Ого! Вы прямо как полиция… Простите, Джейн, — то есть Стречи, так что вам хотелось узнать?
— Про поместье. Что оно собой представляет, и вообще,
— Сколько лет этой вашей карте?
— Раз я купила ее в аэропорту, значит…
— А-а, мне следовало догадаться. Практически на всех картах, выпущенных после 1650 года, Эском отсутствует. Даже на тех, что изданы раньше, его границы весьма расплывчаты. — Она ухмыльнулась. — Ну да не все еще потеряно. На самом деле я неплохо знаю историю этих мест.
— Мне говорили.
— Вообще-то, безобидное развлечение. По крайней мере, лучше, чем убивать ни в чем не повинных бабочек и пришпиливать их хрупкие тельца к картонке — обычное хобби сельских священников викторианской поры. Я, конечно, не более чем любитель, но любитель увлеченный. По крайней мере, я начала заниматься исследованием истории поместья Эском гораздо раньше, чем в эти места явился лорд Клайв и стал обо всем расспрашивать. И приходские книги хранятся у меня.
Стречи кивнула:
— Эскомского прихода?
— Можно и так, хотя сам Эском уже давно не существует. Нет, я курирую несколько приходов — в провинции нынче слишком жирно держать священника для каждого прихода. Итак, у меня есть несколько приходов — а у несчастных прихожан только я. По воскресеньям, вместо обычных четырех служб в
Она довольно ухмыльнулась.
— Так вот, у меня четыре прихода — здешний, Св. Агаты, — настоящее золотое дно, целых четыре фунта в год плюс этот дом, что не менее важно; затем Св. Андрея, Св. Винифрид и Св. Бида. Номинально часть каждого из них находится в поместье Эском: так, Св. Агги полностью расположена на его территории, также западная оконечность Св. Бида и кусочек Св. Винифрид. Земли-то много, но народ в основном деревенский. Ну же, расскажите о нашем новом лорде. Он богат?
Стречи пожала плечами:
— Американец.
— Гм. Что ж, неудивительно. Но вам не кажется, что это не совсем
Стречи рассмеялась.
— А детального-то пока и нет. Сказать по правде, я его еще ни разу не видела. Я здесь по поручению лорда Клайва.
Тина пристально посмотрела на нее.
— Честно говоря, мне не терпится увидеть нового лорда. Он планирует нас посетить?
— Уверена, что да.
— И… и принимать активное участие в жизни своего… кхм, поместья?
— Почему нет? Полагаю, что вкупе с титулом он получит и кое-какие права?
— Ах, да — лорд Клайв тоже очень интересовался этими правами, но я полагаю, что титул лорда — нечто иное, это прежде всего ответственность, а уж потом привилегии. Да, нынче модно покупать титулы. Хотя некоторые новоявленные лорды, надо признать, принимают весьма активное участие в общественной жизни своих владений — ну, там, деньжат на нужды сельского клуба подкинут или внесут кругленькую сумму на новые церковные колокола. Кстати, надо бы и здесь ввести что-нибудь подобное — как вы считаете?
Тина смотрела на нее, надеясь на ответ. Стречи спросила:
— Полагаю, от поместья не осталось — ну, там, особняка или чего-то в этом роде?
— О, ничего такого, о чем стоит упоминать, разве что деревня…
Стречи мигом насторожилась, но Тина тут же сказала:
— Не стоит обольщаться.
— По пути сюда я проезжала мимо какой-то эскомской мельницы.
Тина кивнула.
— Вы поступили мудро, что проехали
— Так она принадлежит поместью?
Тина сочувственно посмотрела на нее:
— Поместью не принадлежит
— Вы сказали про какую-то деревню?
— Ну да, старинное владение лордов Эском. Полагаю, вы желаете взглянуть?