Читаем Название воды полностью

– Вот ты говоришь – тебе надоели Зверюги в человеческом Обличии – а теперь еще появилась Царица Кошек – и ты словно стоишь уже на другой Стороне Реки – на той Стороне – где нет Живых – нет Мертвых – а есть только такие (полумертвые или полуживые) – которые готовы перейти в Дуат (Царство Теней) – а я думаю – даже если ты наполовину Мертв – ты все-таки – наполовину жив – поэтому вернее сказать – что ты одновременно стоишь на двух противоположных Берегах Реки – которая так же одновременно течет в оба Конца своего Возникновения и Завершения –


– Из Письма Белой Египтянки –

– Вот ты говоришь – Правитель и Царица Кошек разошлись навсегда – а я думаю – какую бы Ненависть не испытывал Правитель к Мраморной Ведьме наяву – и как бы не презирала Правителя Царица Кошек – они продолжают встречаться и думать друг о друге в одновременных Снах – однако – много Лет спустя – и в действительном Мире – на Стене одного Храма – была обнаружена такая Надпись – в одновременном Сне мой Друг приди ко мне и як тебе приду в одновременном Сне – я в этом Сне дышу – я в этом Сне живу – я в этом Сне забыл – что умер наяву –


– Из Письма Белой Египтянки –

– Вот ты говоришь – мое Тело – мое Сознание – а я думаю – тебе не принадлежит твое Тело и твое Сознание – и если ты не приносишь Радости Телу и не доставляешь Радости Сознанию – они начинают болеть – угасать – умирать – то есть мстить твоему сокральному Существу – временно облаченному в Неразличенное тобой Тело – и в неизвестное для тебя Сознание – Сознание – в котором уже давно проникла и выгрызла из него Любовь ко всему Свету Царица Кошек


– Из Письма Белой Египтянки –

– И вот настал День – когда Правитель застыл перед Царицей Кошек – словно каменный Пловец перед Мертвым Морем – есть ли у меня свое Тело и свое Сознание – спросил Правитель – и ему ответило мертвое Море – Имя твое – Случайность без Тела и Сознания – Имя твое – странствующая Радость и Боль – которые зависят от Чужого Тела и Чужого Сознания – Имя твое – Разноцветная – изувеченная Кукла – то возникающая – то исчезающая во всех Временах – с той Поры – вот так и плывут навстречу друг другу Каменный Пловец и Мертвое Море –


– Из Письма Белой Египтянки –

– Вот ты говоришь – каменный Пловец застыл перед Мертвым Морем – а я думаю – это Мертвое Море застыло перед Каменным Пловцом в холодном Продолжении своих Волн – давно отхлынувших от Жизни –


– Из Архива Огня-

– Воспоминания – Призрак дальний рассеивается – я рад – вновь Время закрывает Ставни– распахнутые в вечный Сад – как – будто в Песне Безупречной потерян Звук – а Смысл спасен – но если Музыка не вечна – так что же вечно – вечно всё –


– Из Письма Белой Египтянки –

– В Пространство оживленной Смерти – заходят глиняные Дети – за ними мраморная Мать – не успевает поспевать – зачем она рождает глину – ломая мраморную спину – зачем зачатый в ней порок – из мраморных выходит ног – затем – что мраморную Деву склонясь к её нагому Телу – распяли ночью без затей – отцы тех глиняных детей –


– Из Архива Огня-

– Иногда отказ от пагубного действия – приносит не меньше радости – чем иное воплощенное и даже благотворное действие – но можно ли считать отказ от вредоносного действия бездействием – нет – возможно подобный отказ и есть самое необходимое действие из всех действий – на беспрерывном пути к неизбежному завершению изначального несовершенства –


– Из Архива Огня-

– Предсказуемое всегда параллельно тому Времени – в котором оно проистекает – напротив – невозможное поднимается над временем – в котором оно возникло – затем вырывается из этого пространства – и создает уже свое вечное пространство во всех мыслимых временах – не потому ли всегда и везде рождаются легенды – вымыслы и предположения – где и когда жили – умерли – а затем воскресли и стали бессмертными – великие пророки – божественные творцы и мифические герои -


– Из Архива Огня-

– В голодном Городе даже Голуби неизбежно превращаются в Ворон – а Вороны в Демонов – в Городе – где Звери замерзают на бегу – а Птицы на лету – только Люди способны жить в Пространстве оживлённой Смерти – в Городе – где Убийца Воды в пустом Водоёме не находит даже Название Воды – в таком Городе только Ночь на Бумаге и Дьявол торгует Временем – в Городе – где Учитель Нетерпения верит в Освобожденье Солнца – а медная Жажда Старуха читает Учение Чучела на Краю Пустыни – в таком Городе никто не уходит чуть дальше Предсказуемой Бесконечности – в Городе – где Мраморная Дева и её Глиняные Дети никогда не увидят Черты Вселенной в её движении о самой себе – в таком Городе никто не спросит – откуда эта Ненависть к Неизбежному –

Таблица. Колокольчики новой Веры

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза