Кстати сказать, К. Рейнмуту, чтобы сохранить «растительный» принцип, пришлось допустить одну вольность. В латинской графике буква
Кпочти не употребляется, а именно она нужна была для передачи фамилии Штраке. Поэтому многолетнюю высокогорную траву из семейства осоковых Рейнмут дал в неверной записи Kobresia, ботаники пишут Cobresia…П. Хергет, директор обсерватории в Цинциннати (США)
[81], куда после второй мировой войны переместился из Берлина Международный планетный центр, уже не отказывался: астероид 1751
Хергетпоявился в списках малых планет в 1972 г.В числе источников астероидных имен с фамилиями людей успешно конкурируют географические названия. Проникнув в списки малых планет (как мы помним, еще 11-й астероид назван Партенопа), географические наименования с завидным постоянством продолжают и сейчас пополнять эти списки. Количество географических названий (топонимов) практически неисчерпаемо. Так, во Франции их около 10 млн., в Швеции — более 6 млн. Конечно, далеко не каждый топоним может стать названием астероида, но возможностей для этого превеликое множество: родная страна, крупный город или река, место рождения, место расположения обсерватории и т. д.
Не случайно первый астероид, открытый в Симеизе Г. H. Неуйминым, получил название
Симеиза(748)… Можно выделить три этапа в истории обращения астрономов к названиям географических объектов.С первым из них, относящимся к XIX в., мы уже познакомились, рассматривая названия первой сотни малых планет. В этот период географические названия имели почти обязательный налет античности. Древние названия географических объектов специально латинизировались.
Старинные названия городов использованы в именах астероидов: 138
Толоза(Тулуза), 231
Виндобона(Вена), 255
Оппавия(Троппау — здесь родился И. Пализа, который открыл данную планету), 384
Бурдигала(Бордо), 422
Беролина(Берлин), 753
Тифлис(Тбилиси, родина Г. Н. Неуймина, открывшего этот астероид), 830
Петрополитана(Петроград, астероид открыт в 1916 г., когда Ленинград называли Петроградом), 1133
Лугдуна(Лион). К этой группе относится и астероид 1876
Наполитания, впервые появившийся лишь в каталоге на 1977 г. Это, правда, уже не Партенопа, но и не современная форма
Неаполь, по-итальянски Napoli. А малая планета 203
Помпеяносит имя вообще исчезнувшего города, погибшего при извержении Везувия. Астероид 1106
Кидонияназван по древнему городу на Крите, упомянутому Геродотом. Имена античных городов имеют малые планеты 137
Мелибея(этот город упомянут Гомером), 189
Фтия(легендарная родина Ахилла.)Старинные названия рек применялись значительно реже: астероид 180
Гарумна(ныне р. Гаронна во Франции), 1381
Данубия(Дунай). А вот древние именования стран и областей в названиях малых планет очень часты, например: 148
Галлия(территорию древней Галлии занимает Франция), 329
Свея(Швеция), 418
Алеманния, 1044
Тевтония(оба названия образованы от наименований разных германских племен), 801
Гельвеция(Швейцария), 1052
Бельгика(Бельгия).Области Древней Греции запечатлены в названиях астероидов 1138
Аттика, 1020
Аркадия, 1161
Фессалия. Разные страны античного мира дали свои названия планетам 814
Таврида(Крым) и 1307
Киммерия(имеется в виду Крым), 1306
Скифия(в Северном Причерноморье), 1135
Колхида(в Грузии, сюда приплыли аргонавты за золотым руном), 1198
Атлантида(мифическая страна, поиски которой продолжаются и сейчас), 1309
Гиперборея(мифическая страна на Крайнем Севере), 279
Туле(Туле, или Фула, — полумифический остров, который в античном мире считали крайней северной точкой земли). Последнее название, впрочем, имело четкий астрономический смысл: в 1888 г., когда его открыли, это был самый удаленный от Солнца астероид.Какой-то свой смысл, преимущественно мемориальный, был и у других приведенных названий: астрономы прославляли свою страну, отдавали дань уважения древним ученым и т. д. Но старинные слова с большим трудом удерживали этот смысл, например астероид 397 регулярно упоминается с названием
Вена. Однако к столице Австрии он не имеет никакого отношения. Французский астроном Шарлуа, который открыл эту планету, назвал ее
Виенна(Vienna) — по старинному латинскому имени французского города Вьенн на р. Роне. В произошедшей путанице, которую, разумеется, надо исправить, больше всего виноват Шарлуа, избравший для указанного астероида древнее, а не современное название французского города, к тому же созвучное с современным названием столицы Австрии.Многие географические названия просто не имели древних латинизированных форм либо астрономы могли их не знать. Эти обстоятельства и привели ко второму этапу включения топонимов в состав названий малых планет. Когда бралось не древнее, а современное географическое название, к нему добавлялось женское окончание
— аили
— ия, как того требовал известный нам обычай.