Читаем Названые братья. Дон полностью

Потому что он, Дон, самый обычный человек, воин, простой и грубый… А она… Она сестра короля. Она — будущая жена одного из самых знатных людей королевства…

Она…

Она уедет.

Без него.

Очень далеко. К человеку, который будет полностью ею распоряжаться. По праву мужа. По тому праву, которого никогда не будет у него, Дона.

Она уедет, и Дон никогда больше ее не увидит. Никогда…

— Я поеду с вами, леди Мэссания… — Дон услышал свой голос, грубый и хриплый, словно со стороны, — когда выезжаем?

— О… — она распахнула свои невероятно синие, словно северное небо, глаза, — спасибо! Единый, спасибо тебе! Я и не надеялась… Единый…

Мэсси качнулась к нему и порывисто обняла, отправив в одно мгновение на небеса обжигающе острым ощущением своего нежного тела, так крепко прижатого к его жесткому, напряженному, окутав облаком душистых волос, сведя с ума чистым, морозным ароматом.

Дон сам не понял, как положил тяжеленные ладони на ее талию, сжал, машинально притягивая ближе, впечатывая в свое твердое тело, принуждая задохнуться от внезапной тесноты…

Он также не заметил, как приподнял Мэсси над землей, заставив прерывисто вздохнуть и беспомощно дернуть ногами, наклонил голову и уткнулся лицом в уютную ложбинку между шеей и плечом.

Аромат ее сбивал с ног, а неровно и тревожно стучащаяся прямо в губы ему жилка сводила с ума…

И он не удержался, дотронулся до нее, просто чуть-чуть коснулся, потерся грубой, жесткой щетиной.

И Мэсси, обескураженная происходящим, только жалко и непонимающе уперла руки, которыми буквально мгновение назад обнимала за шею, в плечи, пытаясь оттолкнуть, остановить…

— Что ты… Дон… Дон, пожалуйста… Дон… — тревожно шептала она, силясь дозваться, достучаться до него…

И Дон, которому голову-то, конечно, заволокло, но слух окончательно не отрубило, замер, послушно и немо.

А затем, осознав свой срыв, свое дикое поведение, и вовсе поспешно отпустил ее и отошел на пару шагов, за пределы беседки. Для верности.

Мэсси, взъерошенная и помятая, смотрела на него огромными глазами и явно не знала, что сказать.

А Дон, выдыхая, отворачиваясь и с усилием убирая руки за спину, чтоб не сорваться опять, теперь уже окончательно, не кинуться к ней, такой соблазнительно беззащитной, такой близкой сейчас, нашел в себе силы коротко кивнуть и пробормотать:

— Простите, ваша милость… Я… Я не знаю… Я буду готов к поездке, когда вы скажете…

Развернулся и практически бегом кинулся из господского сада, подальше от своего непреодолимого соблазна…

И дико боялся, что Мэсси опомнится и окликнет. Вернет. Боялся и хотел этого. Он бы наплевал на все и вернулся. Если б окликнула, позвала…

Но Мэсси не окликнула.

Они выехали через две недели, небольшим, но очень серьезным кортежем, в охрану Дон отбирал людей лично, из самых проверенных, самых лучших.

Для его госпожи.

Чтоб не боялась ничего на новом месте.

Если бы Дон знал, что там будет, на этом новом месте, он бы свернул на половине дороги в сторону границы с Империей, не обращая внимания на сопротивление своей госпожи, и увез ее подальше, просто пользуясь своим правом защищать ее от всех невзгод. Правом, которое было у него с рождения, еще с того момента, как , трехлетним, сидя на плечах своего отца, смотрел на маленькую девочку , закутанную в пеленки с родовым гербом.

Но Единому было угодно испытать их… Обоих…

И сейчас, прижимая к груди весточку от своей госпожи, Дон страшно жалел о том, что тогда, в беседке, отпустил ее… Не надо было! Не надо!

13

13

“У меня все хорошо, погода, слава Единому, радует, а скоро будет Северник… Хотя, когда ты получишь мое послание, он уже, наверно, пройдет…”

Дон следил взглядом за ровными, красивыми строчками, а в голове словно звучал ее голос, нежный, спокойный, такой ровный и приветливый.

Она настоящая леди, его Мэсси.

Его… Только в мыслях он позволял себе назвать ее своей. Только наедине с собой. По ночам.

А днем…

Он вспомнил, какими мучительными, какими жуткими были дни, что он провел в дороге, сопровождая ее, и затем, в поместье ее мужа!

Она вышла замуж…

Он сам, своими руками, отдал Мэсси ее жениху, затем ставшему мужем!

Сам! Сам!

Охранял ее все долгую дорогу до проклятого северного баронства, где ей предстояло прожить всю жизнь. Выйти замуж за человека, подходящего ей по статусу и положению. Родить ему детей…

Это убивало, вымораживало до тонкого хрупкого слоя внутри, который в любой момент мог с хрустом поломаться, словно первый лед на реке или наст ранней весной.

Ночами, на стоянках, он не мог спать и постоянно ловил себя на жутких, неправильных мыслях, фантазиях, в соновном, сводящихся к тому, как он сейчас, наплевав на долг, честь, которая у него, сына своего отца, тоже имелась, просто войдет в ее шатер…

Она там одна. Совсем. Ее служанки спали в соседних, более скромных шатрах, а для нее каждую ночь ставили высокий, белый…

И внутри обустраивали все так, чтоб особа ее положения могла чувствовать себя комфортно.

Конечно, можно было бы останавливаться на постоялых дворах, но разве можно там с достоинством разместить такую нежную леди? Да там в самых лучших комнатах даже служанки ее не станут спать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир драконов, людей и прочих тварей

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература