Следующие секунды, а то и минуты спрессовались так, что я толком не запомнил, кто и что делал. И виной тому моё далеко не наплевательское отношение к магии. Я ставил дополнительные Щиты, возможно, перестраховываясь, но определённо не желая повторять свои юношеские подвиги.
— У нас двое сбитых! В автомобилях маги! — услышали мы докладтой пятёрки пилотов, которая должна была разобраться с автомобилями, — Добиваем машины или занимаемся эвакуацией?
— Уносите своих! — рявкнул я одновременно с Алябьевым, — Полный вперёд. Догнать убегающих! — отправил я сразу три Кометы в сторону стреляющего по нам пулемёта, как только для этого появилась возможность. Заодно и маг где-то там же вроде был. Чуть ли не в паре метров от пулемёта стоял, если я правильно заметил.
— Сейчас я им объясню, что летать гораздо выгодней, чем по земле ездить, — довольно спокойно произнёс Антон, оттесняя меня от проёма дверей.
Запущенные веером Кометы у него легли довольно кучно.
Антон не старался накрыть цель. Он попросту ударил вперёд на километр — полтора, успев оценить местность, и попал очень удачно. Дорога, как факт, там перестала существовать, а заодно куда-то пропал мостик через небольшую речку, больше похожую на ручей.
— Генерал, спросите, есть кто-нибудь из наших недалеко от машин? — обернулся я к Алябьеву, стоящему около рации.
— Да, Озеров машины видит. Через пару минут туда вся его пятёрка может подлететь. Они под дирижаблем огневые точки зачищали, — отозвался генерал.
— Пусть в сторону уйдёт, чтобы под дружеский огонь не попасть, — бросил я через плечо, отодвигая Антона от дверного проёма.
Никогда я ещё так тщательно не выверял и не нацеливал свои удары, как сделал это сейчас с парой Комет. И оно того стоило.
Если первая ушла довольно далеко от остановившихся машин, едва ли нанеся им существенный ущерб, а скорее всего, лишь немного оглушив, то вторая легла, как в сказке. Почти впритирочку край воронки к дороге пришёлся, где только что замерли все три машины. Автомобили просто снесло далеко в сторону, перевернув их пару раз в воздухе, а потом кубарем прокатив их по полю. В разные стороны полетели осколки стекла и металла, оторванные двери и колёса, а потом и пассажиры, изломанными куклами вылетели на землю, вовсе не живописно раскинувшись около дымящихся остовов перевёрнутой техники.
— Пятёрке Озерова проверить машины на наличие герцога! — правильно сориентировался генерал Алябьев, весь бой не выпускавший из рук ни бинокля, ни микрофона.
Пара минут томительного молчания…
— А сколько лет герцогу? — услышали мы голос Озерова.
— Под сорок, — первым отозвался Антон, пока мы недоуменно переглядывались.
— И действительно, почему-то никто из нас не догадался поискать хотя бы портрет герцога перед вылетом, а то и вовсе его фотографии в газетах и журналах? Ну, ладно я. У меня и так организационных забот хватало, — оглядел я своих соратников, — А вы могли бы и проявить толику любопытства…
— Э-э-э, — хором растерянно протянули Алябьев с Антоном, слегка офигев от моего манёвра и неожиданного наезда.
Вот так им! А то ишь, пассажирами себя почувствовали. Зато славу делить поровну будем!
— Вроде, сходится. Документов при нём никаких нет, но мундир и перстни в наличии, — браво доложил пилот, не дав мне времени, чтобы дожать эту сцену до конца.
— Тащи его к нам, — склонился я к рации, чтобы спрятать покрасневшее лицо.
Так-то неудобно. Свой косяк на других переложил. Впрочем, урок им будет. Пусть не привыкают к тому, что мне одному за всех постоянно надо думать.
— Э-э-э… — исполнил уже знакомую мне партию ещё один участник нашей операции.
— Озеров! Проблемы? — снова подскочил я к рации, от которой уже начал было отходить.
— Если заказ в силе, то нет, — отозвался пилот настолько сдавленным голосом, что я даже при всём несовершенстве рации в том, что касается качества звукопередачи, это отчётливо услышал.
— Поясни? — помотал я головой, как будто он может меня видеть.
— Мы обе руки и голову герцога в его китель завернули, сейчас к вам забросим. От дверей отойдите на всякий случай, — хмыкнув, доложил Озеров.
— Твою ж… — успел я в самый последний момент проглотить чуть было не вырвавшиеся слова, в которые по недомыслию когда-то облёк одно из своих заклинаний, приведя его к форме вербального вызова.
От дверей гондолы мы на всякий случай всё же отошли, наивно надеясь, что это был неудачный ответ на мою неудачную шутку.
Хрен там.
Раздался свист двигателя МБК, а потом к нам залетел свёрток из кителя, перемотанный чем-то вроде буксировочного троса, скорее всего, найденный в одном из автомобилей. Этот клубок почти докатился до моих ног, но остановился, застряв в мягком ковре. Из неплотно зашнурованной прорехи в районе воротника на пол вывалился белый парик с щедро завитыми буклями, перевитыми светло-синей и золотой ленточками.
— Шутка не удалась, — откашлявшись, признал я очевидное.
— С самолётов сообщили, что они в десяти минутах от цели. — прервал генерал тягостную паузу.