Я бросила неловкий взгляд на собственный наряд. Его для меня выбирал Рейв, и это невозможно было забыть. Несмотря на то, что в моду сейчас явно вошли пышные фасоны, моя юбка почти не топорщилась, но смотрелась великолепно. Она была насыщенного алого цвета с черно-серебряной вышивкой. При этом я даже примерно не представляла, что это за ткань. Тонкая, струящаяся как вода.
На лифе было нашито такое количество камней, что я боялась прикидывать их стоимость. Полупрозрачный, темный дымчатый хрусталь.
Прическу мне делала полдня какая-то девушка, которую нашел Рейв. И теперь мои волосы были убраны в удивительную воздушную конструкцию, из которой на шею падало несколько кудрявых прядей. А сам серый цвет, который мне никогда не нравился, начал отчетливо сверкать сталью.
С нашим появлением зал затих. Словно нас никто не ждал.
Словно именно нас и ждали…
— Рейв… — прошептала я, чувствуя, как белеют губы.
— Тише, малышка, — незаметно погладил он мою ладонь большим пальцем. — Все хорошо.
Впереди, в самом конце зала, стоял массивный диван с высокой спинкой, на котором могли с удобством рассесться человека четыре. Он сверкал белым золотом и привлекал внимание черной кожей, которая давно потеряла блеск. Как только мы подошли ближе, я заметила, что на металле было начерчено множество букв эшгенрейского, стертых от времени. Стало очевидно, что этому предмету мебели очень, просто очень много лет. И сейчас на нем сидели король и молодая женщина.
Они пока не обращали на нас внимания, потому что напротив них, согнувшись пополам, стояла немолодая дворянская чета. Они отвешивали низкие поклоны и, кажется, сыпали комплиментами будущей королеве. Мужчина при этом протягивал королю на вытянутых руках длинный меч в ножнах, усыпанных крупными синими сапфирами.
— Благодарю за подарок, господин Дершан, госпожа Дершан, — с вежливой улыбкой проговорил король. Глубоким низким голосом, от которого мурашки пробрали до костей.
Я все еще старалась не смотреть на него. На того, кто, по всей видимости, был моим отцом.
— Рейв, — незаметно прошептала я, склонив голову, — так ты знал, что понадобятся подарки?
Некромант улыбнулся одними уголками губ.
— Догадывался, милая невеста.
Так вот зачем он весь день учил меня призывать из Сумерек шельмугра. Вот зачем я мну в левой руке маленькую заговоренную Рейвом бумажку. Потому что мне предстоит сделать это через пару томительных нервных минут на глазах у всего двора!
Я тяжело выдохнула. И, наконец, подняла глаза на короля.
Его величество Герхард Айрис оказался довольно высоким мужчиной, насколько можно было судить сейчас, пока он сидел. На вид — не более сорока лет. Совсем не старый. Зеленые глаза смотрят остро и цепко. Будто глядят в самое сердце. У него короткая борода, закрывающая всю нижнюю часть лица. Волнистые волосы зачесаны назад и кажутся светлее, чем у меня. Похоже, из-за легкой, почти незаметной седины, которая придает оттенку еще больше металлического ртутного блеска.
Я не знала, похожи ли мы. Не могла понять. Не узнавала в этом человеке ничего знакомого и не испытывала никаких чувств, глядя на него.
А вот молодая женщина, что сидела рядом, неожиданно вызвала внутри легкую дрожь.
У нее были длинные волнистые волосы удивительной красоты. Темно-коричневые с легким медным блеском. Маленькая золотая диадема прекрасно оттеняла их и делала из Ливии Рендан настоящую принцессу.
Собственно, невеста моего отца и была почти принцессой. Герцогиня, древний род которой был едва ли не богаче рода Айрис. Им принадлежало несколько огромных провинций на юге государства. Братья Ливии, герцоги Валосский и Карнельский, вполне могли претендовать на корону в случае смерти нынешнего короля. Ведь пока что прямых и признанных наследников мой отец не имел.
В это время парочка дворян, что дарили королю усыпанный сапфирами меч, наконец, закончили и, откланявшись, отошли в сторону. Рейв сжал мою руку, и мы двинулись вперед.
По спине прокатилась волна страха, приподнявшая на коже каждый крохотный волосок. Интересно, если я сейчас поскользнусь и распластаюсь на этом начищенном полу как подстреленная цапля, нам позволят тихонько уйти, не привлекая внимания?
Наверно, не привлекая внимания, все же не получится. Но, зомбушки-стыдобушки, как же мне хотелось исчезнуть отсюда! Хоть бы в Сумерки провалиться прямо к шельмугру на спинку. Да вот только конь-то с минуты на минуту станет собственностью моего любвеобильного папаши!
Рейв подвел меня к дивану короля (а троном это назвать у меня язык не поворачивался даже мысленно!), и затем мы оба поклонились. Я, как могла, попыталась скопировать движения женщины, что шла перед нами. Но не знаю, насколько хорошо вышло. Лицо горело, словно его мазью от радикулита намазали.
У левого плеча короля слуга в праздничной ливрее, вышитой красным золотом, не слишком громко проговорил:
— Граф Рейв Эридан и его невеста Ангелина Вальбур!
Два цепких взгляда скользнули сперва по моему некроманту, а затем остановились на мне.