Через минуту я поняла, что волк — далеко не ездовое животное. Если передвижение на метаморфах в различных ипостасях относительно комфортное, то оборотни к данной категории не относятся. Где сядешь, там и слезешь. И это при том, что Мортифор заинтересован в моей перевозке! Представляю, что будет с тем несчастным, который попробует оседлать его без спроса.
Я прижалась к телу волка, стараясь стать с ним единым целым и не мешать его передвижению. Не знаю, помогло ли это мужу, но скорость мы развили знатную. Мортифор мчался так, что шумело в ушах.
Деревья, пни и кочки слились в смазанную однообразную картинку. Из головы словно ветром сдуло все мысли, оставив только одну цель: любой ценой удержаться на спине оборотня. Мышцы ныли, и тянущая боль отдавалась во всем теле, казалось, еще секунда, и я не выдержу. Единственным моим желанием было приехать в деревню как можно скорее, и оттого, что что-то очень сильно ждешь, время тянулось с мучительной бесконечностью.
Наконец Мортифор рыкнул:
— Держись! — и взмыл над оврагом.
Мы перепрыгнули довольно широкую речушку с высокими берегами и оказались на поляне. Неподалеку виднелись аккуратные белые избушки. Рядом с деревушкой располагалось небольшое поле, на котором работали мужчины. Мортифор вздохнул и неторопливо потрусил вперед.
4
Рыбам в аквариум вместо воды налили энергетический напиток «Burn». Уже через час они просили выключить свет и сделать музыку погромче.
Я боялась, что оборотни, заметив нас, схватятся за оружие, но они признали в Мортифоре короля даже в волчьей личине. Супруг, как назло, не торопился обращаться в человека и спокойно вез меня в центр деревушки. Из домиков стали выглядывать вездесущие кумушки, о чем-то оживленно шепчась. Даже мужчины бросали на нас любопытные взгляды. Бесхитростные дети сбегались к нам со всех концов деревни и, толкая друг друга локтями, обсуждали вслух:
— Это она?
— Кто она?
— Ну, дракон.
— Да. Это дракон. Видишь корону у нее на голове?
— Какая же это корона, так веночек какой-то.
— Говорят, корона умеет превращаться в настоящую.
— Ага, враки все это! Сам подумай, как предмет может превращаться по своему желанию?
— Магия.
— Угу, аж сто раз! — хмыкнул какой-то лопоухий скептик и, окинув меня подозрительным взглядом, добавил: — Да и королева что-то мелковата для дракона.
— Может, она больная какая? — предположил кто-то из детей.
Мортифор аж споткнулся, отчего я чуть не загремела на землю. Мортифор остановился, и я нехотя спешилась. Ой, чую, завтра все тело будет ломить.
К нам подошел высокий широкоплечий мужик.
— Здравствуйте, ваши величества, — коротко поклонился он. — Я Лето Лупус Орис. Чем могу быть полезен?
Я обернулась к Мортифору, но тот почему-то не торопился превращаться в человека. Видя мое недоумение, волк хмыкнул и выразительно посмотрел на мою одежду, затем обвел взглядом окружающих, и я все поняла. Привыкнув после трансформации оставаться в одежде, я совсем забыла, что кому-то везет не так, как драконам.
— Нам бы где остановиться переночевать, — обратилась я к старосте.
— Хорошо, я отведу вас в таверну.
— У вас она есть?! — изумилась я.
— Конечно, — пожал плечами оборотень. — Наша деревня расположена на торговом пути.
Я озадаченно огляделась. Странно, на подъезде к деревне я не видела ни одной дороги.
— А что за караваны тут ходят? — не выдержала я.
— Эльфы коноплю оркам переправляют, — просветил меня староста, направляясь к виднеющейся вдали двухэтажной избе.
При последних словах я чуть не взлетела. Ну нехило ушастые устроились! Торгуют моей коноплей, а мне ничего не перепадает!!! Небось и Мортифор свой пай за транзит через границу его государства имеет?! Надо будет на него Вика натравить. Пусть мой дорогой чешуйчатый братец утрясает экономические вопросы! И Мортифор на собственной шкуре прочувствует, что хуже обделенного деньгами дракона только обделенный деньгами бухгалтер-дракон! Мысль о предстоящем общении мужа с Виком бальзамом пролилась на мою злопамятную душу. Все-таки дракон — это клинический случай. Против инстинктов не попрешь.
Что ж, теперь мне понятно, почему вокруг деревни дорог нет. Ушастым дельцам они просто не нужны.
— Тут к вам еще мои братья подъедут, — решила я на всякий случай предупредить главу деревни. — Вы их проводите к нам.
— Хорошо, — кивнул Лето. — Встретим.
— Вы только с ними понежней, — обеспокоилась я тоном оборотня. Сказал так, словно шкуру с них сдирать собрался. — Братики у меня создания нежные, легкоранимые и злопамятные.
— Учтем, — нахмурился староста, но это прозвучало еще более угрожающе, чем предыдущее обещание.
— И Мортифор их очень любит, — на всякий случай добавила я.
Супруг возмущенно чихнул, но промолчал.
— Не бойтесь, — ухмыльнулся староста. — Встретим ваших оболтусов широко распахнутыми объятиями и препроводим к вам в лучшем виде.
Вот этого я почему-то и страшусь!