Читаем Не будите спящего спинорога полностью

Коулмэн наконец зашевелился. Серж вылез из дыры в стене, повторяющей контуры его тела.

– Живой? – спросил Коулмэн.

– Я забил? – спросил Серж, вытряхивая из волос штукатурку.

– По-моему, да. Не уверен. Таблетки…

– Как я тебя понимаю, – вздохнул Серж. – Ужасное дерьмо.

– Я думал, никогда не очухаюсь. Ну и колбасня!

– Зачем было делать такую тупость? – поинтересовался Серж.

– Из любопытства.

– Получил, что хотел?

– Еще как! Я будто шесть часов смотрел на мир сквозь двенадцатидюймовое стекло. Страшный, незнакомый мир, в котором мозг кажется расплавленной пластмассой, а тело не выполняет самых простых команд.

– Поэтому я и перестал их принимать.

– Я же не сказал, что это плохо! – возразил Коулмэн. – Мне даже понравилось.

Серж сел рядом с Коулмэном на диван. Коулмэн взял пульт и включил «Новую игру свиданий».

– Разве мы сегодня не хотели кого-нибудь ограбить?

– Собирались, но для отвлекающего маневра нужна Шэрон, – ответил Серж. – А она, как обычно, куда-то испарилась!

– «Холостяк номер три, если бы вы были каким-нибудь сортом сыра…»

– Круто, – сказал Коулмэн, – выходной.

– Ненавижу бездействие!

– Не так все плохо, – ответил Коулмэн, устраивая на животе банку пива.

– Если мы не выйдем из дома, я взорвусь! – Серж вскочил с дивана. – Надо идти!

– В ночную?

– В ночную!

– Отлично! – Коулмэн слез с дивана и нашарил в холодильнике пиво на дорожку. – А поесть?

– Давай в «Толстых парней».

– Там шведский стол! – сказал Коулмэн. – Надо забить в машине косяк, чтобы аппетит был больше и расходы окупились.

– Теоретически, если съесть очень много, можно даже заработать.

– Возьму два косяка.

Они запрыгнули в «барракуду»; Серж вставил в магнитолу компакт: «Дух в небе».

– Куда сначала? – спросил Коулмэн.

– Шоссе Дэйла Мэбри. Главная артерия Тампы. Пощупаем пульс ночи.

За окном проносились закусочные, автомастерские, бары.

– Обожаю главные улицы, – сказал Серж. – Они так демократичны! Бискейн-бульвар в Майами, U.S.41 в Нэйплзе, А1А в Форт-Лодердейле…

– А кто вообще этот Дэйл Мэбри? – полюбопытствовал Коулмэн.

– Его имя произносят в Тампе чаще всего, а знают, кто он такой, человек пять. Местный торговец недвижимостью, который ушел воевать в Первой мировой и погиб при крушении дирижабля в двадцать втором году в Норфолке, штат Виргиния.

Коулмэн ткнул пальцем в окно.

– Стрип-клубов тут немеряно.

– Да уж. Скажи любому американцу, что ты из Тампы, и услышишь: ах, «Монс Винус» [22]! Это наша товарная культура.

– То есть?

– Наша лучшая продукция. По качеству и количеству. Стрип-клубы за последние годы повырастали как грибы после дождя, потому что городской совет их игнорировал. Теперь мэр пытается исправить положение драконовскими мерами. Взял и объявил стриптизу войну.

– Прямо Вьетнам какой-то, – заметил Коулмэн. – И что ему неймется?

– Маркетинговый ход, – ответил Серж. – Он прекрасно знает, что такое СМИ. У каждой телевизионной станции города гигантская видеотека стриптиза, снятого, конечно, в самых скромных ракурсах. Телевизионщики слюной истекают, так хотят дать материал в эфир. Сделав вид, что оскорблены в своих лучших чувствах.

– Это лишит нас части доходов, – сказал Коулмэн. – Танцы Шэрон обеспечивают нас почти всей едой.

– Знаю, – ответил Серж. – Эту часть нашего порт-фолио я приберегал на случай экономического кризиса. Если мэр преуспеет, возможно, нам придется пойти на сделку с совестью и предложить Шэрон стать официанткой в «Хутерс». У нее подходящие данные, особенно в смысле бюста.

– А он преуспеет?

– Очень вероятно. На прошлой неделе он начал с того, что собрал сотню самых известных пасторов города и показал им полицейские съемки, то есть Содом и Гоморру.

– Шэрон сказала, что ее тоже снимали.

– Да. На видео она сидит, расставив ноги, а какой-то везунчик, заплативший десять баксов, с пульта управляет детским грузовиком, к которому прикреплен искусственный член. Духовенство так возмутилось, что следующий просмотр пришлось перенести в более просторный зал.

– Сейчас будут «Толстые парни»! – предупредил Коулмэн. – Левая полоса.

Серж поставил машину, они вошли в ресторан и взяли по подносу. Коулмэн уже потянулся к блюду «сколько съешь», но Серж схватил его за руку.

– Тарелка «сколько положишь» выгоднее.

– Она слишком маленькая! – сказал Коулмэн.

– И они так думают, но ты не поддавайся на эту уловку. – Серж взял пучок сельдерея. – Нужно просто сделать из маленькой тарелки большую. Смотри внимательно. Сначала берем сельдерей и строим по периметру забор с поперечинами. Потом цементируем картофельным салатом и придавливаем тяжелыми продуктами: маринадами и крутыми яйцами.

– Ого, ну и мисяра!

– Причем никакого нарушения правил.

– Где ты этому научился?

– Наблюдал за студентами. В таких делах им нет равных. Серж и Коулмэн передвигали подносы по стойке, пока не добрались до кассира. Кассир необычно долго смотрела накоулмэновский поднос, потом на самого Коулмэна – но рассчитала.

Они взяли подносы и направились к столику.

– Почему она так на меня смотрела? – спросил Коулмэн.

– Из уважения.

– Может, пригласить ее погулять?

Перейти на страницу:

Все книги серии Serge A. Storms

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения