Читаем Не будите спящего спинорога полностью

– Его компания. У меня есть информация, которая им нужна, а большие корпорации всегда замалчивают похищения. – Он снова набрал номер.

– Но там никого нет, – сказал Вик.

– Я оставлю сообщение.

– Может, тебе выплатят премию.

Началась запись, и Рокко замахал Вику рукой, чтобы тот замолчал. Машина сказала Рокко подождать гудка. Рокко подождал.

Гудок.

– Здравствуйте, это Рокко Сильвертоун из Тампы, штат Флорида. Насколько я понимаю, ваш президент, Амброз Таррингтон-третий, похищен. У меня есть важная информация, которую вы, возможно, сможете использовать…

– Не забудь попросить вознаграждение, – прошептал Вик. Рокко отпихнул его.

– …По-моему, я знаю, кто похититель, и, возможно, я даже смогу помочь вам обнаружить местонахождение мистера Таррингтона…

Вик поднял бумажку с надписью «ДЕНЬГИ» большими буквами.

– …Я не ищу награды для себя, но если вы захотите из благодарности сделать пожертвование моей любимой благотворительной организации, я с радостью займусь доставкой…

Рокко оставил свой телефонный номер и повесил трубку.

– Опять занято, – сказал Коулмэн, нажимая на отбой.

– Попробуй еще раз, – сказал Серж. Коулмэн набрал номер снова.

– Теперь длинные гудки.

– Не забудь нажать «одиннадцать», – сказал Серж. Коулмэн нажал две единицы. Сначала проигралось его требование выкупа. Он его стер и уже собирался нажать отбой, как началось следующее сообщение. Коулмэн вслушался и задрожал.

– Коулмэн! В чем дело?

– Нас засекли!

– Кто?

– Рокко Сильвертоун. Он говорит, что знает, кто мы такие!

– Что еще за Рокко Сильвертоун?

– Я не хочу в тюрьму! – Коулмэн трясущимися руками закурил новый косяк.

– Никто не пойдет в тюрьму, – успокоил его Серж. – Так кто такой Рокко Сильвертоун?

Коулмэн передал ему телефон.

– Послушай сообщение.

Серж снова набрал номеру нажал «одиннадцать» и прислушался. Потом, закрыв трубку, спросил:

– Так кто он, черт возьми, такой?

– Позвольте мне, – сказал Амброз.

И он рассказал Сержу все, что знал о самом успешном продавце салона «Тамба-Бэй моторс».

Серж бросил в рот пластинку жевательной резинки.

– Как будто без него сюжет ненасыщенный!

Коулмэн еще раз глубоко затянулся и тронул Сержа за плечо.

– Что теперь?

– Помнишь двух Дарринов в сериале «Ведьма»?

– Ну?

– Их звали Дик Сержент и Дик Йорк.

– И что?

– Разве непонятно? Дик Сержент. Дик Йорк. Сержант Йорк!

– И?…

– Наводит на размышления.

– Э-э, да, Коулмэн. Наводит. Сейчас я отвернусь и поведу машину дальше, с твоего позволения. А ты не стесняйся, сообщай мне новости по мере поступления.

Коулмэн кивнул и затянулся еще раз.

Серж повернул налево. Даже не успев сообразить как, они уже вновь оказались на улице Спинорога. Серж остановился перед домом Амброза.

– Ну, вот и он! Дом, милый дом! – сказал Серж.

Амброз не двинулся с места.

– Я же сказал тебе, это временно. Наши пути расходятся. Улетай, птичка, улетай!.. Ну, освобождай машину.

Амброз медленно двинулся. Потом снял с себя часы и отдал Сержу.

– Амброз, право же, в этом нет необходимости.

Тот продолжал протягивать их Сержу.

– Ладно, если ты настаиваешь… – Серж взял часы и посмотрел на них. – Симпатичный «Ролекс».

– Поддельные, – сказал Амброз.

– Главное – внимание.

– Я правда не могу остаться?

– Нет… – Серж снова посмотрел на часы. – Боже правый! Вы гляньте, сколько времени! Сегодня ведь пятница, да?

– А что? – спросил Коулмэн.

– У меня речь на вручении дипломов в Южнофлоридском! Декан просил меня, еще когда я этим летом там преподавал.

– А что будем делать с Амброзом? – спросил Коулмэн.

– Ладно, пусть едет с нами. Сейчас спорить некогда. Надо подумать о студентах.

Декан стоял на сцене, обливаясь холодным потом, и посматривал на свой настоящий «Ролекс».

Серж свернул с Фаулер-авеню и на всей скорости пронесся мимо охраны.

– Давай! – сказал Коулмэн. – Мы догоним. Серж бросился вперед.

Декан вытирал лоб платком. Серж взбежал по лестнице и похлопал его по плечу.

– Извини, что опоздал, коллега! – Он выбежал на сцену. Аудитория затихла.

Серж подошел к подиуму и постучал по микрофону.

– Кто-то слышал, что Джерри Спрингер [27] купил дом в Сарасоте?

Несколько человек кивнули.

– Дело в том, что я никак не дождусь, когда же сюда до кучи переедет Тоня Хардинг [28]. А жаль о ней ничего не слышно с тех пор, как она ударила того парня колпаком от автомобильного колеса. А что он? Вряд ли ему выдастся лучшая возможность сесть и поговорить по душам с самим собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Serge A. Storms

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения