Читаем НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ… полностью

Зои снова залилась румянцем и попыталась увильнуть. В конце концов, не очень-то много им с Джонасом удалось поспать в ту ночь, так что слова ее не совсем ложь… А вообще.., какое Сильвии дело?

– Ну же, Зои, – сладким голоском продолжала уговаривать Сильвия. – Так нечестно. Ливи же рассказала нам, когда не устояла перед Даниэлем. И я тоже сразу вам обеим рассказала, что переспала с Чейзом.

– Лично я ни слова бы не произнесла, если бы вы из меня силой не вытянули правду, – возмутилась Оливия. – А ты нам сообщила только потому, что забеременела. Мы и так бы все узнали, когда ты начала бы пухнуть у нас на глазах!

– Но кто он, вы так и не узнали бы! – бросила Сильвия.

– А когда ты нам открыла его имя, а? – возразила ей сестра. – Если мне память не изменяет, только когда мы вас и так расшифровали.

– Речь же не о том, Ливи. Я считаю, мы имеем право узнать от Зои…

– Ладно, я с ним спала, – перебила ее Зои. И сама ужаснулась сказанному. Закрыла ладонью рот, но было уже поздно.

– Не может быть! – с довольным видом воскликнула Оливия.

– Нет, правда? – одновременно с ней ахнула Сильви. Зои кивнула.

– Правда. В пятницу ночью. Всего один раз. Я не собиралась, честно. Сама не понимаю, как это случилось. Просто.., случилось. Не могу понять… Я…

– Да кому ты объясняешь! – сказала Оливия. – У меня с Даниэлем все начиналось точно так же. А вышло здорово!

– Вот и у меня с Чейзом – тоже, – кивнула Сильвия.

– Но как же вы узнали, что любите их? – вернулась к своему вопросу Зои.

Оливия помолчала, прежде чем ответить.

– Думаю, я это поняла в тот момент, когда он привел меня в свой кошмарный бар и пригрозил уложить прямо на стойку, – наконец сказала она.

Сильвия кивнула с таким видом, словно ее ни чуточки не удивили слова сестры.

– А я.., наверное, когда Чейз силой засунул мне в рот эту гадость, брюссельскую капусту. Зои покачала головой.

– Хороши помощницы.

Сестры одновременно похлопали Зои по спине.

– Всегда рады прийти на помощь, подружка, – сказала Оливия.

– Только крикни – и мы тут как тут, – заключила Сильвия.

Во вторник днем Зои ставила в шкафчик чистые бутылочки Джули, как вдруг неожиданно рано вернулся домой Джонас. Его сопровождала незнакомая Зои женщина. Женщина была на добрых двадцать лет старше его и чем-то напомнила Зои ее тетю Селест. Та же чопорно-прямая осанка, те же белоснежные, слегка подсиненные волосы, те же утепленные гольфы и устойчивые, добротные туфли. Джонас представил женщину как миссис Стандард, и эта фамилия показалась Зои очень подходящей для такой «правильной» пожилой дамы. Как выяснилось через секунду – будущей няни Джули.

Та-а-ак. Зои оцепенела и не сразу смогла, как того требовала ситуация, улыбнуться.

– Значит, ты наконец нашел няню, – промямлила она. – Отлично. – Зои лихорадочным жестом протянула миссис Стандард руку. – Рада с вами познакомиться. Я – Зои Холланд, приятельница доктора Тейта. Джонас, можно с тобой поговорить?

– Конечно. – Он не сделал ни шагу от миссис Стандард.

– Наедине. – Зои бросила в сторону дамы быстрый взгляд, от души надеясь, что он вышел в достаточной степени вежливым и успокаивающим.

– О, ну конечно! Миссис Стандард, вы не возражаете?

– Нет. Я подожду в гостиной, – отозвалась та с улыбкой. Между прочим, отметила Зои, с довольно милой и Дружеской улыбкой, черт бы ее побрал.

– Спасибо, – с такой же солнечной улыбкой поблагодарил Джонас.

О Господи, от этих взаимных улыбок ее сейчас стошнит, подумала Зои. Впрочем, благодаря им Зои во многом разобралась. Улыбка миссис Стандард говорила о том, что женщина счастлива получить работу няни и вполне способна с ней справиться. А улыбка Джонаса в свою очередь говорила, что он полностью доверяет этой даме воспитание племянницы и считает миссис Стандард более чем подходящей кандидатурой на данное место. Короче, в услугах Зои он больше не нуждается.

Несмотря на то что миссис Стандард уже не могла их расслышать, Зои понизила голос:

– Ты уверен, что она подходит? Джонас удивился.

– Конечно, подходит. Ты только взгляни на нее. Она же само совершенство. Она воспитала пятерых детей и двенадцать внуков.

– И они ее отпустили?

– Она с мужем переехала сюда из Теннесси, а все дети остались там. Зои понимающе кивнула.

– Ага, другими словами, она может сорваться с места и уехать к ним, бросив Джулиану на произвол судьбы и не думая о том, какой вред нанесет ребенку?

Джонас, засомневавшись, сощурил глаза. Затем покачал головой.

– Нет, такого не случится. Ее муж родом из этих мест и теперь, выйдя на пенсию, решил навсегда вернуться на родину.

Зои снова кивнула.

– Значит, в средствах они не нуждаются, и, когда прелесть новизны пройдет, миссис Стандард сообразит, что это сложно – работать целый день, и распрощается с тобой.

– Нет, – Джонас опять покачал головой и задумчиво поскреб подбородок. – Она работала няней полный день с тех пор, как ее дети пошли в школу. То есть еще двадцать лет назад. И денег у стариков не так много. Эта работа ей в самом деле нужна.

Зои, до боли закусив губу, подыскивала очередной предлог для отказа.

– А рекомендации у нее есть? Джонас кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы