Читаем (не)честный брак библиотекаря - попаданки (СИ) полностью

- О, друг мой, не знал, что все настолько плохо, - встревожился мистер Джоун. – Но разве это повод уезжать? Мы почти у цели!

- А теперь представь себе, - выдохнул я, положив руки старику на плечи. - Что будет с твоей дочерьми…

Джоун выдохнул и опустил голову.

- Я до сих пор не могу себя простить за тот день, - негромко произнес он. – В это день я чуть не потерял двух дочерей… Просто не досмотрел… Я до сих пор боюсь, что, заболтавшись с Мегарой, я просто забыл закрыть заклинанием книгу. И это всецело моя вина!

Я смотрел на Джоуна с пониманием. Но ничего в планах менять не собирался.

- Я принесу больше бед, чем ясности! – прорычал я.

И тут послышался такой грохот, что задрожали стекла в кабинете. По дому пронесся звук, словно бушующий ураган крушит все на своем пути.

- Это что еще такое? – насторожился я. Огромный вихрь, в котором смешалось все от книг, картин до фрагмента статуи, подноса и кружек пронесся по коридору, оставляя после себя руины. Мы с Джоуном уставились в открытую дверь.

- Ну что ж, - заметил Джоун, усмехнувшись себе в усы. – У кого-то появится роскошная дверь! Точь в точь такая, какая была у тебя в кабинете!

Громыхая, воронка урагана слетела по лестнице, раскидывая все на своем пути, и вырвалась в сад.

Под крики: «Что это?!» и «Вы это видели?!», мы неслись в библиотеку.

- О, что случилось? – ворвались мы, а я увидел Шармини. Она выглядела напуганной и такой прекрасной, что дракон внутри расправил крылья. Мне хотелось защитить ее, прижать к себе. И тут зверь увидел Дриану, которая окружила сестру заботой. Дракон снова заметался внутри и заревел от отчаяния. Из моих стиснутых зубов вырывался глухой стон, которого так никто и не заметил.

Мне казалось, что перед глазами потемнело. Этого я боялся больше всего на свете. Я сжал в руке дверной косяк, решив не приближаться к девушкам. Дракон внутри ревел, негодовал и требовал истинную.

Невыносимо!

Я с неимоверным усилием оторвал взгляд, развернулся и заставил себя сделать шаг в коридор, как вдруг увидел служанку, которая неслась на всех парах.

Вампир? В графстве появился вампир? Я стоял, прислонившись к стене, и тупо уставивился на портрет дальних родственников. Художник, видимо, был в плохом настроении, поэтому решил всех рисовать толстыми. Толстой была даже мышь на столе среди фруктов.

Не слушая разговоров, я быстрым шагом направился обратно в кабинет, по пути сообщив слугам, чтобы готовили карету.

- Готовьте карету. Я уезжаю, - приказал я, заходя в кабинет.

Открыв саквояж, я стал складывать бумаги, а потом достал парадный мундир.

- Ты все-таки решил уехать? – спросил подошедший мистер Джоун, глядя на мои приготовления. Я, наверное, заберу отсюда кое-какие вещи, принадлежавшие моей матери. Парочку портретов точно. Слуги уже носили все в карету, стоящую возле дома.

Я обернулся, видя Джоуна в дверях.

– Вот, а вот и наш инквизитор! – воскликнул он. В кабинет вошел Карр, вальяжно падая в кресло. – Тут у нас беда! В окрестностях объявился вампир! На его счету две девушки и один пьянчужка! Это по твоей части!

- Я, считай, в отпуске, - высокомерно заметил Карр, заталкивая кружевной платочек обратно в рукав. – Назовем это – несчастный случай!

Он рассмеялся, а я увидел острые зубы, которые втягивались обратно в челюсть. Нет, я конечно, задавал себе вопрос, почему из нас троих постарел только Джоун. Я-то понятное дело. Дракон. А вот Радамант… Он был человеком, но при этом категорически отказывался стареть, как все люди. А дракон внутри догадывался, что что-то не так.

- Радамант, я ведь догадывался, что это ты, - сощурился Джоун. – Я помню, как ты приходил в библиотеку и искал древние вампирские захоронения. И со своей стороны я тебя предупреждаю…

- Да не собираюсь я трогать кого-то из семьи! Особенно, твоих драгоценных дочерей! Если только у меня не кончится зелье, как сегодня! Пришлось лететь за ним в столицу! Ну а по пути что случилось, то случилось! – фыркнул Радамант. Он отхлебнул немного из маленького флакона и смерил остатки его взглядом, словно прикидывая, насколько еще хватит вампирского терпения. –Признаюсь, я не рассчитывал на столь долгий визит.

- И поэтому обложился на всякий случай артефактами, мешающими заподозрить в тебе вампира, - прокашлялся мистер Джоун.

- А, ты про мои камни. Да, они очень сильно фонят, - махнул рукой Радамант. – Итак, я снова в строю, я снова в деле и теперь могу с уверенностью сказать, что унесу тайну в могилу! Не смотри на меня так, Джоун! Я не трону твою семью!

- Нет, я не об этом! – усмехнулся Джоун. – Я хочу тебя предупредить. Закрывай на ночь окна и двери в спальню. Просто послушай мой дружеский совет! А лучше – спи где-нибудь в склепе. Я уверен, что дядя Генри подвинется!

- Это касается твоей дочери? – спросил Радамант, а на его бледном лице проступил легкий румянец. Бледная кожа чуточку порозовела.

- Я бы не стал так небрежно относиться к предупреждениям. Однажды, когда Аннари была маленькой, она заблудилась в лесу. Мы нашли ее играющую в карты с оборотнями, - предупредил мистер Джоун.

В дверь послышался стук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы