Читаем Не дай мне упасть полностью

   - Ясфир на нас работал, это правда. Его заданием был страх. Страх посеять должен был он в вашем городе с языческим названьем.

   - Зачем?

   - Чтоб сообщенье нового владыки передать.

   - Сообщение? Какое именно сообщение? Не требования же самих клоунов в камуфляже?

   - Конечно, нет, их даже не смешно рассматривать как цельные фигуры. Они рабочий скот, как выразился бы Аслан. Его ты должен знать. Так вот, сказать то слово, что хотел, хозяин мой не смог. Из-за тебя. Его ты этим сильно интригуешь.

   - Я польщен, - фыркнул Сэм, выпуская дым ноздрями.

   - Он очень хочет встретиться с тобой.

   - Вот как.

   - И именно с тобой. Ведь он узнал, откуда ты пришел.

   - Не от тебя ли, краснокожий мой?

   - И от меня, в числе других.

   - Так что дальше-то?

   Фауст легонько пристукнул тростью о пол. Он требовал внимания.

   - Он хочет встречи.

   - Со мной? - Сэм вынул изо рта сигару и очертил в воздухе красноватый круг тлеющим кончиком. - Так чего он не прислал записку с сердечками и букет роз? Я не просил стриптизера в костюме Дракулы!

   Итальянец в плаще поперхнулся плавно журчащей речью и посмотрел на Ватанабэ почти злобно. Но выхода эмоциям он не дал и, кашлянув, продолжил.

   - Но встреча предлагается не сразу. Он выбор дать тебе решил.

   - Как это мило с его стороны. А кстати, зовут то таинственного "его" как? - Сэм стряхнул с сигареты пепел, прямо на ковер под ногами.

   - Узнаешь. В свое время. Сейчас мы речь о выборе ведем.

   - Я слушаю.

   - Расследование ты свое закончишь, и успешно, - Фауст вновь пристукнул тростью о пол. - Я информацию тебе отдам. Но прежде предлагает мой хозяин испытанье.

   - У него что, замашки злого гения?

   - Он любит поиграть. Но слушай дальше. Ты можешь отказаться от игры. Всего лишь "нет" скажи мне в этот миг, и мы расстанемся с тобой.

   - Э-э-э... - Сэм задумчиво почесал макушку. - А ты не подумал, что как-то уже не получится?

   - На это был его расчет, - кивнул Фауст. - Согласие твое лишь укрепит возможность все сведения уж точно получить.

   - Какой-то он у тебя нелогичный, - Ватанабэ пожевал губы. - Мне он даже нравится. Забавный такой.

   - Так ты согласен сделку заключить?

   - Согласен, а чего? - Сэм антисанитарно и опасно выплюнул сигарету на ковер и положил руки на подлокотники кресла. - В чем подвох?

   - Он хочет уточнить, на что способен ты. Не зря меня сюда отправил.

   - Ага.

   Толстяк медленно и ненавязчиво подобрал ноги, крепко упершись ими в пол. Фауст неторопливо убрал одну руку с набалдашника своей трости и отодвинул полу плаща. Сэм постучал пальцами по подлокотнику и вдруг спросил, прервав их тягучие движения:

   - Один вопрос.

   - Какой?

   - Я же помню, какой ты был, когда мы разошлись своими дорожками, - Ватанабэ лениво поправил неуместные очки на носу. - В конце концов, мы выползли из соседних пробирок. Я знал, что ты работаешь на Лилит не ради денег.

   - Я в памяти твоей не сомневался, - лица Фауста не было видно, но голос зазвучал тяжелее. Итальянец вспомнил что-то, о чем вспоминать не очень хотел. - Как трикстер, я всего лишь шел к своим. Мотивы долги, ты их уже знаешь. Так в чем вопрос?

   - С каких пор ты служишь к этому новому хозяину? И почему?

   - Ты удивил меня, мой старый друг, - теперь по голосу было понятно, что мужчина улыбается. - Не ты ли объявился мне котом, что сам гуляет по себе? И сам хозяина решает выбрать? Я просто вспомнил о тебе, когда решенье принималось сердцем. Ему служу я лишь потому, что он мне может больше дать, чем Лилит.

   - Но ведь не денег.

   - Ну, конечно, нет. Я не могу сказать, нет слов, чтоб описать причины. Но Лилит... Понимаешь, Сэм, когда я видел их, стоящих рядом, друг против друга... Она сильна, прекрасна и упряма. За это стал ее рабом и я, и многие другие. Но он... в нем нет ни красоты, ни силы, ни упорства. В нем есть кривое отражение всего. Он как чудовищное зеркало порока, в который окунулись мы. Но в форму облачен он человечью и прекрасен ею. Он словно ангел. Или демон, может. Но он - возмездие.

   Возникла короткая пауза, когда слова Фауста стихли, оставив в комнате лишь тиканье часов, едва не снесенных со стола трупом начальника охраны. В эту тишину ворвался недовольный голос Сэма:

   - Так, ладно, снимаю вопрос. Я вообще ни черта не понял из твоей тарабарщины. Говори, твою мать, по-английски, или уже начнем!

   - Как скажешь, - тихо произнес итальянец, и трость его взмыла в воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Социо-пат

Социо-пат
Социо-пат

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Эта книга, как раз, о таком активном социопате с прямо криминальным поведением

Владимир Владимирович

Боевая фантастика
Ноябрьский дождь
Ноябрьский дождь

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Погружайтесь в этот мрачный мир ужаса и насилия в продолжении романа Владимира Владимировича "Социо-пат"

Владимир Владимирович

Боевая фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы