Леди Кларенс надоел этот бесполезный спор, и она обреченно вздохнула:
- Скоро ты сама убедишься, насколько это никчемная идея. Мэтлок - птица слишком высокого полета для нашей простой как хлеб Лизи. Но раз уж тебе что-то взбрело в голову...
И действительно, если Мэри что-то задумывала, то действовала безотлагательно и четко.
В первую очередь нужно было показать товар лицом. Спрятавшаяся от стыда в своей комнате и погруженная в отчаяние Лиззи подверглась со стороны сестры самому настоящему налету.
Не прошло и часа, как она была насильно усажена в ванну. И пока возмущенная горничная терла мочалкой безучастную девушку, бурча, что мода мыться каждый день приведет к чахотке, Мэри провела придирчивый осмотр нарядов сестры, хотя прекрасно знала историю каждого платья.
Перебирая скромные туалеты из батиста и дешевого сукна, она прикидывала: с какой стороны выгоднее представить Лиззи взыскательному взору графа? Миссис Харрис была твердо уверена: нельзя пускать на самотек отношения между Мэтлоком и сестрой. Ведь речь идет о благополучии всей семьи!
Сэр Сидней в это время тоже занимался делом, касающимся непосредственно Кларенсов: он пытался выведать у сэра Арчибальда истинное положение дел этой семьи. Хошем был бесхитростным человеком, простодушным и далеким от всяческих интриг, но тут он быстро смекнул, откуда дует ветер.
- Вам приглянулась наша Лиззи? - прямо спросил он.
От его благосклонного взгляда Мэтлока бросило в краску (а он-то был уверен, что лишился этой способности лет двадцать назад!)
- Разве леди Элизабет может не понравиться?- увильнул сэр Сидней от прямого ответа. - Очаровательная девушка.
- Да уж, - нежно пробасил Хошем, - как-то незаметно она выросла - бесенок в юбке вдруг в одночасье превратился в прехорошенькую девицу! Я очень люблю девочку, и хочу, чтобы она была счастлива в браке.
Яснее высказаться было невозможно. Но хотя старик выжидающе смотрел на собеседника, Мэтлок не поспешил раскрывать перед ним душу. Они сидели в курительной комнате, окутав себя клубами дыма за послеобеденной сигарой - процесс, располагающий к доверительной беседе.
- Что же, виконт оставил свою семью вообще без гроша? - поинтересовался сэр Сидней. - На что же они существуют?
Хошем улыбнулся.
- Этот вопрос задают себе все, кто знаком с Кларенсами. Но надо знать леди Кларенс - если бы она родилась мужчиной, мы имели сейчас гениального министра финансов. Она невероятно разумный и оборотистый человек.
- Как же столь разумная леди связала себя с таким человеком, как Кларенс?
Сэр Арчибальд настолько тяжело вздохнул, что до Мэтлока моментально дошло - без романтической истории здесь не обошлось, и оказался прав.
- Семья Дианы состоятельная - она из хартворширских Эйчемов. Грэма Эйчема - владельца судоходной компании "Эйчем и К" знаете?
- Знаком!
- Так вот, это родной брат леди Кларенс. Но так как сестра вышла замуж против воли семьи, они не знаются. Я не осуждаю Диану: Джордж был способен вскружить голову даже каменной статуе, что уж говорить о наивной девушке. Но я не склонен считать, что его привлекло только приданое юной Дианы! Не такой уж Кларенс был подлец, каким его считают, просто... - старик помялся, видимо, пытаясь найти формулировку помягче, чтобы оправдать умершего друга, - он был натурой увлекающейся и пылкой!
Кларенс и его "пылкость" были знакомы Мэтлоку не понаслышке. Только он бы это назвал другим словом: переходящее все грани безрассудное распутство!
- Кларенсы провели медовый месяц у его друзей в Шотландии, откуда Диана вернулась уже беременной Джорджем-младшим. Собственно на этом её счастье и закончилось. Супружеская жизнь повернулась к молоденькой женщине самым непривлекательным фасадом. Муж откровенно бросил её в этом поместье, проводя в Лондоне жизнь мало подобающую женатому человеку. Диана всё безропотно сносила - она любила Джорджа и все ему прощала. Хотя был момент, когда я думал, что всё - этого она уже не выдержит! - Хошем нервно и глубоко затянулся дымом.
Было отчетливо заметно, насколько ему стало не по себе даже от воспоминаний о проделках любимого приятеля.
- Кларенс, будучи уже женатым, вдруг страстно влюбился. Маргарет была девушкой порядочной, из хорошего, хотя и обедневшего рода. Кто их познакомил, где и при каких обстоятельствах теперь уже никто не узнает, только Джордж из любви к этой девушке пошел на страшное преступление. Он каким-то образом скрыл от Маргарет и её престарелой тетки, что уже женат и обвенчался вторично.
Мэтлок поперхнулся дымом. Это уже переходило всякие границы!
- Это же верная виселица!
Хошэм только пожал плечами.