– Досужие слухи, Ваша честь! – категорически заявил Дон. – И поскольку Конни Девуоно сообщила в полицию только через три дня о том, что Рик Фергюсон напал на нее, ее заявление нельзя классифицировать как «высказывание в возбужденном состоянии» и поэтому оно не является исключением из правила о доказательствах, основанных на слухах. Единственный человек, Ваша честь, который мог бы опознать моего клиента как насильника, который мог бы дать показания о том, что он угрожал ее жизни, мертв. Поскольку не было доказано, что мой клиент имел какое бы то ни было отношение к нападению на миссис Девуоно, я вынужден просить вас запретить представление таких в высшей степени подстрекательских и предвзятых показаний против моего клиента.
– Ваша честь, – быстро парировала Джесс, – прокуратура штата утверждает, что такие свидетельские показания, хотя они и относятся к основанным на слухах, несомненно имеют доказательный характер. Они касаются основы дела прокуратуры штата против мистера Фергюсона.
– Но остается фактом, что прокуратура штата никак не может связать моего клиента с погибшей женщиной, если не считать целой серии бездоказательных косвенных утверждений.
– Судья Мак-Магон, – заявила Джесс, заметив, что на щеках судьи выступили широкие полоски румянца, – прокуратура штата намеревается пригласить в качестве свидетелей ближайшую подругу Конни и одну ее коллегу по работе. Обе женщины дадут показания о том, что Конни Девуоно смертельно боялась Рика Фергюсона, что она говорила им о том, что он грозился убить ее, если она начнет давать против него показания...
– Ваша честь, мы начинаем переливать из пустого в порожнее. – От раздражения Дон взмахнул руками.
– Что там происходит? – крикнула миссис Гамбала со свидетельского места. – Я не понимаю.
Каролина Мак-Магон с сочувствием посмотрела на престарелую женщину, которая подалась в ее сторону, сидя на кресле свидетеля.
– Вы можете быть свободны, миссис Гамбала, – мягко сказала она ей, румянец на ее щеках усилился.
– Я не понимаю, – повторила миссис Гамбала.
– Все в порядке, – успокоила ее Джесс, помогая ей спуститься с площадки для свидетелей. – Вы все сделали очень хорошо, миссис Гамбала.
– Вы не собираетесь задавать мне другие вопросы?
– Пока что нет.
– И этот мужчина не собирается спрашивать меня? – дрожащим пальцем она показала на Дона.
– Нет, – спокойно ответила Джесс, заметив на лице Тома Олински выражение поражения, пока Нейл Стрейхорн провожал миссис Гамбала из зала.
– Теперь я готова вынести решение по вашему предложению, мистер Шоу, – заявила судья.
Дон и Джесс подошли ближе к столу судьи.
– Я склоняюсь встать на сторону защиты по этому вопросу, миссис Костэр, –
– Но, Ваша честь...
– Отрицательное воздействие таких показаний явно перевешивает возможные достоинства, и я не позволю, чтобы прокуратура штата представляла такие свидетельские показания на суде.
– Но без таких свидетельских показаний, Ваша честь, наши руки связаны. Прокуратура штата не сможет доказать мотивацию. Просто-напросто распадается все дело.
– Я склонна согласиться, – заявила судья. – Готовы ли вы согласиться с предложением о снятии обвинения?
Джесс перевела взгляд с судьи на Дона. К его чести надо было сказать, что он воздержался от явного злорадства.
– Слово за тобой, – сказал он ей.
В следующую минуту все обвинения против Рика Фергюсона были сняты.
– Как ты мог так поступить? – сердито спросила Джесс своего бывшего мужа. Она ходила возле него взад и вперед в наполовину опустевшем теперь коридоре у зала суда. Том Олински возвратился в свой кабинет. Нейл в дальнем конце длинного коридора пытался объяснить миссис Гамбала и другим двум свидетелям, что же все-таки произошло, почему с Рика Фергюсона снимаются обвинения в убийстве. – Как ты можешь позволить этому убийце свободно разгуливать по улицам?
– У тебя не было оформленного дела, Джесс.
– Ты знаешь, что именно он убил ее. Ты же знаешь, что он виновен!
– С каких пор это имеет значение в суде, который руководствуется законами? – строго спросил Дон, но тут же смягчился. – Послушай, Джесс, я знаю, как тебе хочется, чтобы Рика Фергюсона признали виновным. Знаю, каким ты горишь желанием засадить его за решетку. Честно говоря, я бы тоже был не против, чтобы он оказался там, по крайней мере до тех пор, пока мы не выясним, кто тебя терроризирует. Но я отнюдь не убежден, что Рик Фергюсон нам опасен, и я не могу отказаться от своих профессиональных обязательств перед своим клиентом из-за того, что я полюбил тебя. – Он замолчал, выискивая взглядом следы понимания на ее лице. Джесс упрямо не соглашалась. – Послушай, давай заключим перемирие, предложил он. – Разреши мне пригласить тебя на ужин.
– Не нахожу это удачной идеей при сложившихся обстоятельствах.
– Перестань, Джесс, – уговаривал он ее. – Ты же не можешь принимать все это на свой счет.
– Именно так я все это и воспринимаю. Сожалею, если это тебя разочаровывает.
– Ты не можешь разочаровать меня.