- Спасибо большое, Ваше Высочество. Я не думал, что Вы позволите, спасибо.
- Друг Америки – мой друг, - просто ответил Максон, - Робби, а ты не мог бы выполнить мою небольшую просьбу?
- Конечно, Ваше Величество. Все, что в пределах моих возможностей, - что задумал Максон? Я вопросительно подняла бровь, Максон же лишь шире мне улыбнулся.
- Не мог бы ты сыграть одну из своих пьес? Все, что угодно.
- Америка, может в четыре руки?
- Как же тогда принц разделит нашу игру?
- Я начну, а ты потом вступишь со своей партией. Давно мы с тобой не играли вместе, - меня убедили вовсе не слова Робби, а заинтригованный взгляд Максона. Я помогла присесть Робби у фортепиано, и сама села рядом. Робби заиграл первый, и я с первых нот узнала пьесу и подхватить его игру не составило никакого труда. Музыка полилась из под наших пальцев и словно танцевала вокруг нас. Игра так меня захватила, что когда я повернулась к Максону, я уверена у меня горели глаза. Лицо Максона ж застыло в неописуемом восторге, словно он ничего подобного раньше не слышал.
- Это было невероятно. Роберт, скажи, а ты не хотел бы жить во дворце и быть главным музыкантом Ее Величества?
- Я об этом и не мечтал, - в голосе Робби было и недоверие, и восторг, и надежда, и боязнь, что ему это только послышалось. Такое решение одним махом бы решило все проблемы семьи Маккензи, они бы перестали нуждаться в деньгах, а Робби имел бы возможность подлечить глаза, - но, Ваше Величество, у меня нет образования и я слепой.
- Это не имеет значения, - когда голос Максона становился таким решительным, даже король Кларксон не смог бы его переубедить, - Так хотел бы ты или нет?
- Это предел моих мечтаний, Ваше величество.
- Тогда собирай вещи, когда я все улажу за тобой и твоими родными приедут.
Когда мы вышли от Робби, на улице началась вьюга, но мы не повернули домой, а пошли дальше.
- Спасибо, - сказала я тихо, прижимаясь к нему как можно теснее, защищаясь от ветра.
- За что?
- За Робби. Он бы пропал тут.
- Но он и вправду гениален. Мама не будет против, - Максон прижал меня к себе как можно крепче, и мы уже собирались заглянуть в небольшой ресторанчик, как почти у нас под ногами оказался маленький мальчик в отрепьях и одежде с чужого плеча, весь измазанный и худущий. Восьмой.
- Сэр, у Вас не найдется нескольких монет. Мне холодно. Чаю хочется, а денег нет.
- Есть же бесплатные столовые.
- Сэр, я уже выпил больше чем положено, мне больше не дадут.
- Как тебя зовут? - Максон опустился на корточки, словно его вовсе не волновало то, что на улице разыгралась погода. До того, как мальчик ответил ему, до того как я услышала его имя. Я поняла кто это. Я знала этого мальчишку раньше и знала его мать, пока та была жива. Мы и им старались помочь.
- Джереми Ноллис, сэр, - настороженно ответил мальчишка. Максон не глядя достал и протянул мальчику деньги, много денег.
- Вот возьми, Джереми.
- Я не могу взять их, сэр. Тут много, их хватит на год, если экономить и можно позволить даже снять себе комнатку. Вам тоже они нужны.
- Бери, Джереми, я не обеднею, - Джереми взял протянутые деньги и, прежде чем я или Максон смогли что-то ему сказать, исчез, сказав простое «спасибо». Джереми словно боялся, что у него их заберут.
Максон словно в оцепенении смотрел вслед мальчугану. Мальчишки и след простыл, а Максон продолжать смотреть на тот угол здания за которым исчез Джереми. Я должна была подумать о том, что эта прогулка будет значить для Максона, но я ж настояла на своем. Как теперь ему помочь переварить все это и справится со всем? Это я привыкла к такой жизни, но Максон же вырос за стенами дворца, где всего этого не увидишь.
Я задрожала, так как морозный ветер проник сквозь пальто и добрался до кожи. Погода зимой у нас капризная и может измениться в любую минуту и сейчас не самый лучший ее вариант. Лицо стало покалывать и все, до чего я додумалась, прижаться к Максону.
- Ты вся дрожишь. Тебе нужно срочно выпить чего-то горячего. Нужно согреться, - Максон отошел от оцепенения и толкнул дверь в ресторанчик. В такую погоду посетителей тут почти не было. Все предпочитают оставаться дома, в теплоте.
Мы не стали снимать шапки, (зачем тогда этот маскарад, если нас узнают?) лишь слегка расстегнули верхнюю одежду и присели у окна. Я обхватила чашку руками и приблизила ее к лицу, затем втянула запах горячего шоколада и блаженно закрыла глаза. Сразу вспомнились теплые безмятежные завтраки во дворце, те, на которых не было короля, когда он не мог испортить мне настроение. Поверх моих ладоней легли пара других, таких родных, немного холодных, так как они еще не согрелись, но нежные и широкие, надежные. Я открыла глаза и столкнулась с расплавленным шоколадом в глазах Максона. Он смотрел на меня обезоруживающе нежно, словно я самое прекрасное, что он видел.