Читаем Не доверяй незнакомцу полностью

— Сначала нет. Сказал, что подам иск в суд. Тогда он стал мне угрожать. Сообщил, что знает таких людей, которые заставят меня пожалеть не только о том, что я его биологический сын, но и о том, что я вообще появился на свет. И я ему поверил. Целиком и полностью.

— Холли оказалась более легкой добычей?

— Не совсем. Мои дела были ни к черту. Человек, которого я считал отцом, умер. Мой биологический отец пригрозил меня убить. Я снова стал играть на деньги. И играл до тех пор, пока не задолжал своим букмекерам десятки тысяч долларов. До тех пор, пока один из них — Майкл Фергюсон — не послал ко мне своих людей.

Грэма снова охватила злость.

— Так ты знал этого негодяя еще до того, как он убил их? Ты…

— Я даже никогда его не видел… — перебил Дэйв. — Просто был ему должен. И я предупреждал, что тебе не понравится то, что ты услышишь.

— Продолжай, — сказал Грэм, сжав челюсти и все больше закипая.

— Человека, которого он прислал, звали Дрю Брайант. И он даже не стал ничего спрашивать о долге. Он просто сказал мне, что он мой брат. Мой и Холли. Еще один незаконный сынок, — с горечью произнес Дэйв. — Генри, судя по всему, разбрасывал свое семя направо и налево. Дрю убедил меня, что Генри нам должен. Он работал на него и знал способ достать деньги.

Не может быть, чтобы это был тот самый Дрю, потенциальный, как она выразилась, бойфренд Киры. Но все же это он.

— Совпадений не бывает, — пробормотал Грэм и добавил, уже громче: — И после этого вы пошли к Холли.

— Да, — кивнул Дэйв. — И надо сказать, она не колебалась ни секунды. Она стала давать нам деньги. В тот же день пошла в банк и сняла со счета наличные.

— И ты, разумеется, был счастлив их принять.

— Я был по уши в долгах, Грэм.

— И поэтому решил шантажировать Холли?

— Нам не нужно было ее шантажировать! Она давала нам деньги по своей собственной воле. Она была счастлива, что у нее есть братья.

— Ты довел ее до банкротства!

— Нет. Я выплатил свой долг, сказал ей спасибо и больше не брал у нее ни цента. Сообщил Дрю, что деньги мне больше не нужны и я не в деле, он согласился. Так я отделался от Майкла Фергюсона и стал себе жить потихонечку. Но Дрю продолжал просить у Холли деньги. А я и понятия об этом не имел. До тех пор, пока он не заявился ко мне однажды и сказал, что у Холли больше ничего нет и он собирается украсть картину. Я хотел предупредить ее. Но опоздал.

Грэм проглотил комок в горле.

— Дело всегда в деньгах, да?

Дэйв хотел что-то ответить, но тут дверь дома, где Грэм когда-то жил, распахнулась и на крыльцо-веранду вышел хорошо одетый мужчина с гневно сдвинутыми бровями. Он сердито махнул Дэйву и Грэму.

— Ну что, ты дождался? Мне все же втащить тебя в дом? — недовольно спросил Дэйв.

Грэм уставился на мужчину на ступеньках крыльца и внезапно осипшим голосом спросил:

— Это он?

И если это действительно был он — человек, убивший Холли, то втаскивать его в дом Дэйву бы не пришлось. Грэм едва сдерживался, чтобы не рвануть вперед, сбить мерзавца с ног, слегка придушить цепью наручников и затем уже заставить отвечать на вопросы. Он сжал руки под курткой в кулаки.

— Это Дрю Брайант, — сказал Дэйв. — Брат Холли… и мой.

— Где Майкл Фергюсон?

— В доме.

Все втроем они двинулись вперед. В дверях Дрю окинул Грэма пренебрежительным взглядом.

— Так это и есть муж? — с презрением спросил он.

— Ты же знаешь, что да, — ответил Дэйв.

— Я представлял тебя более… внушительным, — бросил Дрю.

«И я тебя тоже», — подумал Грэм, но ничего не сказал.

Он не был ни высоким ни низким. Костюм сидел на нем неплохо и стоил, видимо, недешево; волосы аккуратно уложены, но вообще в Дрю Брайанте не было ровным счетом ничего особенного. Грэм не понимал, что нашла в нем Кира и почему она сочла его подходящим бойфрендом?

— Готов? — спросил Дэйв.

— Пошли, — мрачно ответил Грэм.

Они стали подниматься по ступенькам. Дэйв вдруг положил руку Грэму на плечо и прошептал:

— Это не Майкл Фергюсон. Но лучше бы это был он. Очень скоро ты и сам будешь так думать.

Глава 26

Кира дождалась, пока Генри снова увлекся своим кроссвордом. Ну вот. Сейчас. Она резко вскочила на ноги и кинулась к вазе. Хендерсон отреагировал быстро: одним движением он отбросил стул и оттолкнул Холли. Но одной рукой ей все же удалось сбить вазу, и та покатилась по полированной поверхности стола.

Ярко-голубое на блестяще-коричневом. Кира сумела обратить толчок Хендерсона себе на пользу и быстро залезла под стол. Когда он наклонился, чтобы ее схватить, Кира наугад ударила голой пяткой и очень удачно попала ему в лоб. Хендерсон упал на колени, но тут же поднялся и снова бросился к ней. Она лягнула его еще раз, на этот раз в подбородок. Когда он нагнулся в третий раз, Кира сдвинула два стула вместе, и на какое-то мгновение они отгородили ее от преследователя. Хендерсон попытался отшвырнуть их в сторону, но Кира со всей силы толкнула один на негодяя, и тот получил удар в глаз. Наконец-то он повалился на пол, прижимая руку ко лбу.

— Дрю! — завопил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы