Читаем Не драконьте ведьму! (СИ) полностью

— Из-за огромной магической силы драконы так тщательно выбирают себе спутницу. Будущая жена дракона должна быть магически совместимой, иначе не сможет забеременеть, а если вдруг и понесет, то либо ребенок погибнет, либо она сама. Но мы учли прошлые ошибки и арка проверяет не только непорочность невесты, но и факт применения зельев по скорому зачатию и настоек для соблазнения… А дальнейшие конкурсы и силу проверят.

Я вздохнула. Это ж надо как все было! Неужто драконище и та девушка так полюбили друг друга, что даже не приняли в расчет Рагнара? А вдруг он зло на императора поэтому затаил?

Миральда отправилась выполнять свои обязанности, а я… в общем тоже. К балу готовиться. Как зачинщица… то есть защитница драконыша я просто обязана была оказаться там. А как единственная на свете ведьма — обязана быть красивой. Только поэтому… а не потому, что хочу кое-кому понравиться.

Слава ассам, гардероб мой за последнее время существенно изменился. Потому и одеться я смогла в поистине великолепный наряд — роскошное атласное платье бордового цвета, украшенное парчовой оторочкой.

А волосы распущенными оставила. Ни один головной убор не сравнится с такими локонами.

И, улыбнувшись своему отражению, в назначенное время я вышла из своих покоев.

52


В зал я ступила гордо и непринужденно. И пусть никто на меня внимания не обратил — главное, сама я точно знала, насколько прекрасна.

Народу было не протолкнуться — придворные и знатные семьи, невесты и их родственники, маги, делорды и их свита… Не каждый же день Император жениться собирается.

Угу, всего-то раз в несколько лет.

Наверху сверкал хрусталь, в глазах рябило от чужих драгоценностей, а сам император сидел с непроницаемым лицом на золотом троне под балдахином и внимательно смотрел на собравшихся.

Играла торжественная музыка.

Я протолкалась и встала рядом с Миральдой, которая одобрительно осмотрела мой наряд и шепнула:

— Сейчас император выберет ту, с кем станцует свой первый танец. По традиции всех отборов эту счастливицу можно считать едва ли не победительницей.

Под всеобщий восторженный шепот, Эйнар встал с трона и величественной походкой спустился в зал. Претендентки выстроились плотным коридором, стараясь встать поближе к условной границе. Они призывно смотрели на Его Величество и понуро опускали головы, когда он проходил мимо.

— Кажется, Его Величество идет сюда, — заметила Миральда, а у меня воздух застрял в легких. Император смотрел прямо на меня. Я издалека видела, как отливает золотом его уверенный взгляд. Он шел достаточно быстро, но мне казалось, что с каждым его шагом проходила вечность. Он идет сюда? Ко мне? Неужели он собирается пригласить меня на первый танец? Сердце забилось в горле, а щеки обожгло жаром. В ужасе и предвкушении я опустила взгляд в пол, замечая, как черные грубые сапоги, которые даже ради бала не сменили на более изящную обувь, остановились прямо напротив пышного подола моего платья.

— Сегодня в моем дворце собрались лучшие из невест, и мне очень сложно отдать предпочтение кому-то одному. Поэтому позвольте пригласить на первый танец ту самую, которая занимает в жизни моего сына очень важное место, и к которой моя признательность никогда не иссякнет, — от лестных слов я приосанилась и расплылась в довольной улыбке. Эх, умеет император красиво говорить, когда захочет.

Эйнар Великолепный поймал мой взгляд и усмехнулся.

— Миральда Эсс Латрон, прошу вас подарите мне этот танец, — неожиданно произнес он, резко сместив свой взгляд в сторону. Синара Фукака присела в реверансе и подала ему руку.

— Это честь для меня, Ваше Величество, — под первый акорды скрипок и виолончели они вышли на середину зала, а я осталась стоять одна.

Что-о?!!

У-у-у, драконище! Ой, зря ты с черной ведьмой шутить вздумал! Я тебе еще покажу!

Едва сдержалась, чтобы ногами не затопать, и обиженно посмотрела вслед уходящему дракону. А потом вздохнула.

Хорош ведь, ящерица. Особенно вид сзади. Если бы я была невинной ульдрой, я бы им залюбовалась. Тем, как при его огромном росте и литых мышцах ловко и почти изящно он двигался в танце, тем как вел своих партнерш — сначала расцветшую от такого внимания Миральду, затем девиц из северных земель, которые так и норовили его облапать, и прочих невест. Как непривычно-внимательно он всех слушал и даже не рычал.

Сволочь.

Но я не была ульдрой. И невинной, уж тем более. Хнык. А потому, прихватив верных союзников в виде своего «очень умного домашнего животного» и наконец появившегося Хейма, который выглядел просто очаровательно в камзольчике, украшенном витыми шнурами, какими-то звездами и драгоценными камнями — точной копией папиного — отправилась шпионить за невестами.

Исключительно в целях убедиться, что они ничего коварного не задумали.

Ну не танцевать же мне? Я попросту не умела…

Перейти на страницу:

Похожие книги