Читаем Не дразни дракона (СИ) полностью

Хорошо. Поняла. Я отступила от кресла, присела в книксене и развернулась к двери. Сделала шаг, когда дверь распахнулась, напоминая о том, что Дарнаэш вообще-то правитель, у него государственные дела, расписание и что-то там ещё.

В кабинет вошёл носатый Тириш…

— Владыка, можно? — официальным тоном уточнил он.

— Приглашай.

Дарнаэш не сказал, скорее отмахнулся, явно не желая заниматься этими делами, но куда он денется? Я приготовилась прошмыгнуть мимо визитёров и вернуться в свои покои, уже нацелилась на дверную щель, но кое-что пошло не так.

Я не споткнулась! И это было чудом, потому что в кабинет вошла ну очень знакомая компания. Лорд Зифиль, лорд Симираль и виконт Йерс — наши уважаемые послы.

Я замела, превращаясь в статую. В сознании вспыхнула мысль — не узнают! Я ведь в крестьянском платье, без привычной причёски и заметно потолстевшая! Да и не замечают люди их уровня нас, простых смертных.

Всё обойдётся. Всё…

Лорд Зифиль поклонился Владыке, выпрямился, взглянул на меня, и глаза этого ушлого политика резко расширились. В следующую секунду прозвучало изумлённо-возмущённое:

— Ваше высочество? Как это понимать?

Ээ-э…

Я и ухом не повела, искренне надеясь, что драконы не услышат, а Зифиль поймёт, что лучше промолчать, и продолжения не будет, но удача явно повернулась к одной принцессе задом.

— Ваше высочество, что это такое! — продолжил возмущаться Зифиль. — Как вы здесь оказались? И почему в таком неприличном виде?

Ну, всё. Конец.

Глава 15

Я осторожно перевела взгляд на Владыку — сидит неподвижно, смотрит внимательно. Лицо ничего не выражает, но это обычная маска, призванная не допустить демонстрации чувств.

Тириш тоже замер, лицо тоже стало непроницаемым, как и у заглянувшего в кабинет и всё слышавшего Кверга.

Эх, невезение. А как хорошо всё складывалось! Что за бес принёс этих послов?

— Кхм, — прокашлялся Тириш, и все драконы ожили.

Владыка прошёлся знакомым взглядом с головы до ног сперва по мне, потом по лорду Зифилю, после чего откинулся в кресле и сцепил руки над головой.

На бесстрастном лице появилась тень улыбки, и это был лишь отголосок истинного настроения. Клянусь: там, внутри, дракон неприлично хохотал!

— Ээ-э… — сказала я.

Хотела свести ситуацию к шутке, мол этот седовласый мужчина обознался, только заговорить мне не дали.

— Ваше высочество? — переспросил Дарнаэш, обращаясь к Зифилю.

— Принцесса Азалина, дочь его величества Селтора Третьего, правителя Вектарии! — с готовностью, торжественно объяснил тот.

Я невольно втянула голову в плечи, а Зифиль добавил:

— Владыка, вы позволите?

Увы, он позволил, и следующие слова лорда адресовалась уже мне:

— Ваше высочество, как вам не стыдно? — воскликнул глава наших дипломатов. — Ваш отец с ног сбился! С ума сходит от беспокойства! Всё королевство вверх дном перевернул!

Пауза и продолжение:

— А ваш жених? У почтенного Биорика вообще-то сердце слабое, и давление скачет, а вы? Взрослая девушка, а ни капли ответственности!

Я потупилась, а Дарнаэш неожиданно встрепенулся.

— Жених? — хмыкнул он. — Ну-ка, ну-ка?

— Её высочество помолвлена с правителем Дандрии, Биориком Криво… э… Длинноногим, — с готовностью объяснил Зифиль. — Свадьба совсем скоро, все ищут сбежавшую принцессу, а она, как выяснилось, тут.

Во взгляде Дарнаэша мелькнуло что-то недоброе, Зифиль даже побледнел, но через миг туча рассеялась.

— Значит, принцесса, — произнёс Владыка. — От жениха сбежала.

Поворот головы, всё внимание на меня, и насмешливо-спокойное:

— Ну и как ты, Аза-Лина, это объяснишь?

Я смутилась, и…

— Только не говори, что лорды обознались, — перебил порыв Дарнаэш. — Что внешность принцессы — это иллюзия, приобретённая на чёрном рынке в обмен на испечённые твоим «папой» булочки.

Кажется, у меня щёки порозовели, а Зифиль подпрыгнул, добравшись в своих размышлениях до главного вопроса:

— Ваше высочество, а как вы тут оказались?

Я открыла рот, но тут же закрыла и предпочла вернуться к реплике Владыки — всё-таки он выше по рангу, и этикет обязывает отвечать сначала ему, а уже потом остальным.

Пауза, нервный всхлип и признание:

— Дарнаэш, я не собиралась врать. Просто принцесса, сбежавшая от жениха, это так банально, что ты бы не поверил.

Кто-то подавился — видимо опять от фамильярного обращения. Зато Владыка не дрогнул, но его ответ сочился такой иронией, что стало не по себе:

— Ну почему же не поверил? Одна твоя родственница уже сбегала от жениха, а история, знаешь ли, имеет привычку повторяться. Наследственность опять-таки подходящая. Милая, да я был бы первым, кто поверил в такой рассказ!

Снова кто-то подавился. Кажется от того, что Владыка назвал «милой».

— Кстати, а что у жениха с давлением? — продолжил ящер синеглазый. — Почему скачет? А с сердцем что?

— Ничего у него не скачет, — я вскинула подбородок. За Биорика вдруг стало обидно. — Всё у него хорошо. Получше чем у многих.

Владыка вопросительно взглянул на Тириша, и тот сказал:

— Старость. Кстати, на самом деле король Дандрии носит прозвище Кривоногий. Думаю, понятно почему.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже