Читаем Не говори «прощай»! полностью

Уязвленная его диктаторским тоном, Китти тем не менее не стала открыто возражать: у нее уже созрел свой план. Взяв махарану под руку, она шепнула:

— Вы сами видите, ваше величество, мой муж не разрешает мне летать. Очень досадно, но что мне остается делать?

— Разве у вас, женщин, нет способа заставить мужчину быть посговорчивей? — заговорщицки прищурился тот и величественно поднял руку: — Довольно, граф, я больше не желаю слушать возражений! С этого момента вы и ваша супруга — мои гости.

Его безапелляционный тон встревожил Мортимера, карьера которого во многом зависела от расположения властелина Удайпура.

— Э-э… может быть, вы, граф, пересмотрите свои планы? — предложил он. — Я мог бы телеграфировать в Агру об изменениях в вашем маршруте.

— Итак, вопрос решен! — констатировал махарана, бросив на Китти лукавый взгляд, и повернулся к Хингэму: — Пора за стол, любезный хозяин, я проголодался.

Идя в парадную залу резиденции, где для гостей накрыли стол, Китти улыбнулась Максу и тихо-тихо сказала:

— Пожалуй, пробраться в спальню махараны будет не так уж и трудно.

Макс улыбнулся в ответ, но в его взгляде сквозила подозрительность.

— Что вы задумали?

— Ничего такого, что противоречило бы вашему плану, — пожала она плечами.

Макс досадливо поморщился — он не любил сюрпризов. Китти же внутренне торжествовала: он так долго и тщательно выстраивал свой карточный домик, изо всех сил защищая свое творение; бедняга, он еще не знает, что его хрупкому строению скоро придет конец — она сокрушит его одним точным ударом.

— Если бы вы себя видели со стороны, Макиавелли! — хихикнула она. — Почему у вас такой кислый вид? Можно подумать, что у вас аллергия на его величество. Ай-ай-ай, это непростительно для такого профессионала, как вы.

С этими словами она прошла к столу и уселась на почетное место справа от властителя Удайпура.

* * *

Перед тем как покинуть резиденцию, Китти отвела Викторию в сторону.

— Спасибо за все, дорогая, — сказала она. — Я знаю, тебе нелегко дался этот прием.

— Желаю тебе успеха, Китти. Но будь осторожна: нельзя недооценивать махарану. Он умен и высоко ценит свою честь. Я бы не хотела, чтобы ты попала в какую-нибудь неприятную историю.

— Ах, как это похоже на тебя, милая Виктория, — заботиться обо мне, хотя у самой и без того хватает проблем. Не волнуйся за меня, я слишком многое поставила на карту, чтобы рисковать понапрасну. Перед отъездом я к тебе загляну, ладно?

— Извини, Китти, не стоит, — покачала головой Виктория, отводя глаза.

— Ты предпочитаешь меня больше не видеть, да?

— Сейчас мне это было бы трудно, дорогая… Глядя на тебя, я опять вспоминаю гибель Рэмси. Все это еще слишком остро… Ты меня понимаешь?

Никто на целом свете не мог бы понять несчастную Викторию лучше, чем ее старая подруга. Помочь могло только время. Рана затянется, но, Китти знала это по собственному опыту, никогда не заживет до конца. Подруги обнялись и поцеловались. Китти попрощалась с Викторией и пошла вслед за Максом навстречу своей судьбе.

В роскошном «Роллс-Ройсе» махарана сам отвез чету Авели по лабиринту кривых узких улочек к Городскому дворцу, где он жил со своими пятью женами. Фасад величественного сооружения, возвышавшегося над озером, был освещен многочисленными огнями, отражавшимися в темной воде. От дворца к набережной отходила просторная крытая галерея, возле которой Китти заметила небольшую, красиво украшенную шхуну.

— Слуга проводит вас до летнего дворца, — сказал махарана, махнув рукой в сторону шхуны. — Завтра утром он заедет за вами, и мы отправимся смотреть мой замечательный аэроплан. К сожалению, завтра я не смогу поужинать с вами — увы, государственные дела! — но послезавтра вечером мы непременно увидимся. А теперь, друзья, отправляйтесь в Озерный дворец, надеюсь, вам там понравится. До встречи утром!

Шхуну, напоминавшую корабль карибских пиратов в миниатюре, украшали великолепные сиденья, обтянутые красным бархатом. Когда Китти и Макс уселись, команда гребцов в красивой униформе взялась за весла, шхуна отчалила, и с кормы, на которой расположились музыканты с ситарами и барабанами, полилась чарующая мелодия. От воды поднимался туман, смешиваясь с ароматом цветущих лотосов, во множестве росших в озере.

Волшебный, переливавшийся огоньками силуэт летнего дворца приближался. Возведенное из резного белого мрамора, это огромное сооружение, которое занимало весь остров площадью четыре акра, оставляло тем не менее впечатление необычайной легкости и изящества. Поэты на протяжении столетий воспевали его как самый романтический дворец в мире, соединивший в себе бесчисленные дворики, украшенные куполами павильоны, садики с фонтанами, построенными так, чтобы задерживать свежий ветер с озера. Издалека он напоминал упавшую в воду бриллиантовую диадему, и Китти подумала, что луна и звезды — не более чем скромный фон для всей этой красоты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже