Читаем Не грусти, Калифорния! (СИ) полностью

«Все обладает духом — человек, насекомое, вода, камень». То есть у любого материального предмета в мире есть душа, или «ками», как мы называем. Особенно выделю отношение к камню. Мы с Сэтору верим, что после смерти наши души заключатся в камень, который будет оберегать род….

«Единение с природой — высшая ценность…»

«Нет деления на плохое и хорошее. Две противоположные силы — Инь и Янь, существуют рядом и являются основой мироздания…»

— Это деление есть и в западной философии, друг мой, — заметил отец Салливан. — И только в борьбе этих сил есть развитие.

— Но у вас процветает культура индивидуализма, ваше преподобие, — тут же возразил японец. — «Каждый за себя — один Бог за всех!» У японцев смысл жизни — быть полезным другим. «Икигаи» — то, что заставляет нас просыпаться каждое утро с радостью…

— Я был в Японии, — добавил отец Уильям так, чтобы общее направление беседы не перебить. — И могу подтвердить, что это совсем другая цивилизация. Другая философия, другая поэзия — все другое…

— А мне очень нравятся стихи, которые слышу от Джеро, — заявила Морриган. Расскажи…

— Могу, но вам это не понравится. Основные формы поэзии у нас, это «хойку» — трехстишие, и «танка» — пятистишие. Вот вам пример танка, возникшего у меня в голове совсем недавно:

— С волнением подругу ожидаю,Как в ночь мне одному войти,И пусть роса покрыла,Босые ноги,Душа трепещет…

На некоторое мгновение все замолчали. Айвен краем глаза посмотрел на Морриган. Взгляд, которым она наградила автора стихов, истолковать было не сложно.

— А можешь показать пример трехстишия, прямо сейчас? — тут же попросил наставника Дэвид.

— Трехстишие — это будет «хойку». Пожалуйста! — Джеро тут же, без всякой подготовки, выдал ему «хойку». Он просто по второму разу использовал только что придуманное «танка»:

— С волнением подругу ожидаю,Как в ночь мне одному войти,Душа трепещет…

Первой после недолгого молчания отозвалась о стихах Амалия Циммерманн. Поделилась впечатлением с присутствующими. — Плохо понимаю этот стиль изложения… — Женщина мощной стати, величественная, по-германски правильная и целеустремленная, она совершенно не воспринимала эту восточную культуру.

— Оставим эту поэзию японцам, моя дорогая, пойдем лучше в наш фургон, надо хорошо выспаться. — Йохан Циммерманн перед тем как сказать это, печально поднял глаза к небу. Какая прямолинейная у него жена! Человек добрый, он обожал свою супругу и старался не перечить ей без важной причины.

— Да, дорогой, конечно… — Амалия неожиданно улыбнулась. Видно, чужая поэзия все же немного задела струны ее суровой тевтонской души.

Воздух диких земель с первых дней похода действовал на людей так, что после девяти часов всех взрослых и младшую детвору с появлением темноты тянуло ко сну. Только старшее поколение молодежи могло задержаться у костра, и то ненадолго. Через час только дежурные в дозоре ночью следили за лагерем и за животными. Причем, не ходили или стояли истуканами на виду, а сидели в секретах.

Глава 8

Занятия в пути

«По мере продвижения к Скалистым горам травяной покров становится не столь пышным. Великие равнины постепенно переходят в низкотравные, с небольшим количеством осадков. Для них характерна почва, которая имеет бурый или красноватый оттенок.

До прихода в регион белых переселенцев на Великих равнинах обитали огромные стада бизонов и антилоп-вилорогов. До XVII века Великие равнины оставались малонаселёнными, но затем на них начали проникать испанские колонисты из Мексики познакомившие местное население с лошадьми и домашними коровами.

Позже миллионы европейцев пересекли Атлантику, чтобы жить в новой стране. Вместе с прибывшими ранее жителями они продолжали продвигаться на запад континента. Как первопроходцы, по мере продвижения к Тихому океану, они основывали фермы, города и колледжи. Большинство из этих новых колледжей были бедные, но туда мог поступить почти любой, кто имел к этому интерес и время».

Из истории США.
Перейти на страницу:

Похожие книги