— Тут только антилопу можно взять. Или бизона, но его есть не будете — замучаетесь варить. Вон, пошлите Джеро с маленьким ирландцем! — он имел в виду четырнадцатилетнего Имхера Брэди. Парень стал отличным стрелком и ни на шаг не отходил от Джеро.
— А что за форт, расскажи более подробно, — попросил Август.
— Да ничего особенного, там будет местечко — вроде как оазис среди голых пространств, и много зелени. Пересечем несколько мелких речек впереди, и попадем в форт. Это мы его так громко называем — форт. На самом деле планируется — торговый пост. Это два дома из бревен и забор с воротами. Вот и все.
— Если еще индейцы не растащили, — сказал Август и вздохнул.
— Его только построили… Когда-то давно мне повезло работать в команде с неким Джимом Бриджером, фронтирсменом. Так мы славно охотились в верховьях Миссури…
— Я его не знаю? — спросил отец Салливан.
— Вряд ли, отче. Он из семьи переселенцев из Англии. Мы с ним ставили капканы в районе Большого Соленого озера. Потом были на первой ярмарке на реке Свитуотер в 1824 году, на которой собрались трапперы со всей округи. Была большая торговля мехами, восемнадцать лет назад. Я тогда был молодым парнем, как Айвен. Но пять лет назад торговля мехами начала клониться к закату, а сейчас пушного промысла практически нет.
— Какой он? С виду обычный белобрысый высокий англичанин. Более шести футов ростом, крепкий и подтянутый. Хороший рассказчик, но любит приврать…
Такую характеристику Бриджеру дал Дэвид. Потом решил еще пояснить:
— Но именно он первым показал мне этот путь. Где мы сейчас пересекли реку Грин Ривер, потом через высокогорную степь, и далее к Ларами. Так мы с вами и шли. Этот путь сокращает ранее известный маршрут в Орегон. Это другой перевал, не тот, которым люди шли раньше в Орегон…
— Мне повезло в жизни — повстречать этого человека, поработать с ним. Он всегда мог провести любой караван. Он мог рассказать без карты, и подробно, как добраться до нужного места…
— …Дальше я его потерял. Говорят, что пять лет назад он женился на индианке, которая родила ему ребенка…
— А ты не знал ирландца Томаса Фицпатрика, по кличке «Сломанная рука»? — спросил отец Салливан. — Он тоже водил караваны от Сент-Луиса до Скалистых гор.
— Знал, отче. Он водил первые караваны по Орегонской тропе, которую проложили трапперы. Потом занимался мехами, пока этот бизнес давал доход. А сейчас, когда торговля мехами закончилась, опять начал водить караваны. Так говорят…
— …Очень смелый человек…. — Дэвида потянуло на воспоминания, и он продолжил:
— Один раз Томас во главе одиннадцати трапперов ночью пробрался в деревню индейцев и устроил там побоище. В результате те покинули свою деревню. Которую трапперы потом сожгли…
— Прозвище «Сломанная рука» ему дали много лет назад, когда мушкет при выстреле разорвался и оторвал ему на левой руке два пальца. С этого момента индейцы стали называть его — «Сломанная рука».
— …Еще был случай, когда он оказался на волоске от смерти. Лет семь назад ехал верхом по узкой кромке отвесной скалы навстречу каравану, который должен был встретить в долине Пьерс-Хоул. Вторую навьюченную лошадь он держал на поводу. Внезапно путь преградили индейцы. Они обступили Томаса спереди и сзади. Справа от него была горная стена, а слева глубокая пропасть….
— Что тут можно сделать? Наш герой берет и поднимает лошадь на дыбы, дает ей шпоры и бросает в галоп прямо на индейцев, стоявших впереди. Лошадь разбросала и поранила копытами нескольких индейцев и понеслась дальше, увлекая за собой вторую, которая шла на поводу. Когда индейцы остались позади, Томас соскочил с лошади, отыскал расщелину в скальном проеме и спрятался там, заблаговременно отогнав подальше своих лошадей. Прячась в той расщелине, он нашел еще несколько узких расщелин в скалах в том месте. Прятался в них, петлял и путал следы, пока индейцы осматривали первую расщелину, в которой он скрылся…
— …Индейцы несколько раз спускались в тот скальный проем, куда нырнул Томас, но так и не нашли его. С наступлением ночи индейцы ушли. Утром он вылез из своего убежища живой, и со скальпом на голове, однако его лошадей рядом не было. Индейцы конечно прибрали лошадей к своим рукам и удовлетворились этим.
— …До Пьерс-Хоул, места встречи с караваном, он добирался пешком в течение двух недель, по пути питаясь ягодами и грибами. Добрался едва живым и поведал свое удивительное приключение, которое не раз потом пересказывали.
— …Может и приврали чего, как это часто бывает, — закончил рассказ.
— Да, этот человек — герой, без преувеличения…, - заметил отец Уильям. — Столь решительные и быстро думающие люди рождаются не часто.
— Сэтору-доно, — сказал Джеро задумчиво смотря вперед, туда, где мелькали два всадника охранения. — Ты бы проверил дозоры, особенно сзади. Давайте будем благоразумно не надеяться только на этого юношу. Хотя спим мы чутко, но если что почувствуем, когда проснемся, то для нашего лагеря будет уже поздно.