Читаем (не) Истинная для дракона полностью

 – Не будь таким суровым к девушке, – Инес подала ему свой бокал, пустой, мужчина закатил глаза, но все же пошел за новым. – Понимаешь, Сюзи неплохая, и как бы не относился к ней Эс… У леди Мейфэр был жених, старший брат лорда Дилэйна, пусть разница и велика, все же она больше по возрасту подходит самому Ди. Ну так вот, за полгода до совершеннолетия Сюзи, Берт ездил с посольством на дальние земли. И влюбился. Да так сильно, что помолвку расторгли заочно, он уже не вернулся в Кебринес. И вроде все её жалели, но осадочек остался. Особенно у самой девушке, ведь Берт женился на принцессе, пусть и ненаследной. И получить титул выше, теперь стало навязчивой  идеей Сюзи, стать самой-самой и утереть нос бывшему жениху.

– Что же, ее можно понять, – когда-то именно такая «неспортивная» злость помогла мне выжить, пережить отказ отца Машеньки и от меня, и от дочери. – После подобного легко озлобиться и бояться пустить кого-то в свое сердце.

– Но все равно можно полюбить…

– Наверное, – я посмотрела на эту русую девочку по-другому, как на родственную душу, и даже втайне пожелала ей победы.

– И последняя, – вернулся с бокалами и закусками Эсрайт. Кстати, тут не было официантов как таковых, напитки наливали мужчины, закуски брали все. Лишь несколько практически незаметных человек, меняющие молниеносно посуду на новую и восполнявшие запас еды. – Барбара Аргайл, тут ситуация обратная леди де Буйон.

– У Барбары трое старших братьев, и родители уже потеряли надежду, как родилась дочь, Барби, белокурая мамина радость и папина сладость, – продолжила Инес.

– Отрава редкостная для всех окружающих, – буркнул мужчина.

– Просто немного избалованная девочка, женщина вправе быть такое, коли ей позволяют.

– В том-то и проблема, что ей очень много позволяли.

– Она тебя раздражает из-за ваших отношений? – подколола Инес Эсрайта.

– Каких отношений? Она мне проходу не давала!

– А я-то думала, что ты перестал посещать светские рауты, – снисходительно заметила леди де ла Сарда, после непочтительно хихикнув.

– Давай прекратим этот разговор? – мужчина с трудом сдержал себя. – Эта девушка отличная актриса, может разыграть и истерику, и влюбленность, и больше всех она любит себя.

– Себя любить можно по-разному, – философски заметила я. – Да и быть чуть-чуть актрисой королеве тоже надо, чтобы выжить в интригах.

– Ключевое слово тут чуть-чуть, – остался при своем мнении лорд.

– Простите, что беспокою, могу ли я пригласить вас на танец? – рядом с нами стоял Самуэль. У меня даже язык не поворачивался ему ответить хоть что-то вразумительное.

– Я, к сожалению, не сильна в танцах, – кое-как выдавила из себя эту фразу.

– Отнюдь, я видел, вы отлично держались, кружась с лордом Диневоном.

– И правда, – ослепительно улыбнулась Инес, – подари танец магистру Вернану, а то выйдешь замуж за короля и такой роскоши позволить себе не сможешь.

– Почему?

– Потому что королева танцует только с королем, как и король, только с королевой, – победно выдал «индюк» и самодовольно протянул руку.

Я не нашла другой причины отказа, а «не хочу» выглядело слишком по-детски. Да и признавать этим, что я боюсь находиться с ним рядом, совсем не хотелось. Пришлось принять предложение.

Глава 12. Пренебрежем, вальсируем

Вернан посмотрел на меня ехидным взглядом, и уверено повел в танце. Что ж, если я не могу от него избавиться, придется получать удовольствие.

– А вы и впрямь похорошели с момента попадания к нам, Лариса Алексеевна. Очень рад.

 – Спасибо магистр.

– Прошу вас быть осторожнее с вашими попечителями, у них могут быть личные интересы, – а вот у тебя их нет, как же-как же.

– Вы так внимательны, – я решила ему подыграть. – В чем причина вашего обо мне беспокойства?

– Мы с коллегой чувствуем ответственность за вас, Лариса Алексеевна, все же мы нашли и привели вас сюда. И всегда будем раду помочь, – этот гад стал таким обходительным, что от его елея мне стало тошно. С другой стороны, я же не могу махнуть хвостом и делать вид, что мы не знакомы, мало ли какую пакость он замыслит. Значит надо быть хорошей «девочкой», милой и приветливой.

– Не переживайте, думаю, лорд  Диневон и леди де ла Сарда не дадут мне попасть в беду.

– И все же я хотел, мы бы хотели почаще видеть вас, – «ишь чего, а машинку тебе губозакаточную?», – но это уже про себя.

– Я всегда буду рада встрече, – век тебя бы не видать! – Мне кажется, ваши советы могут помочь мне и в испытаниях, и в завоевании симпатии короля, – немного лести не повредит.

– Конечно, я все же маг, а испытание дают стихии, и кто поймет мужчину лучше, чем другой мужчина? – а ты мужчина? Я думала напыщенный индюк…

С таким удивительно интересным диалогом, и реальным, и мысленным, мы дотанцевали танец, и магистр отвел меня к опекунам, практически незаметно при этом кивнув Касдею по пути. На диванчике оказалась только Инес.

– А ты ему нравишься, – проводила она взглядом Самуэля. – Обычно он ведет себя с женщинами из рук вон плохо, хотя… Не только с женщинами. В отличие от своего друга, тот очень обходительный, но…

– Странный?

– Именно. Речь у него очень оригинальная.

– А где Эсрайт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги