Читаем Не хочу быть без тебя полностью

Бену казалось, что чем он упорнее старался удалиться от Лейни, тем сильнее она тянет его к себе. Конечно, самое лучшее — это изменить часы работы здесь. Он как раз сегодня кончил устанавливать пандус для бабушки, а в этом домике он почти все отремонтировал. Вот приведет в порядок все дела у бабушки и уберется вон, пока окончательно не увлекся Лейни.

Но его совершенно сразило собственное согласие сопровождать ее на прием. Это уж совсем не похоже на способ держаться от нее подальше.

Он со вздохом потер лицо. Пусть он пока что не готов вернуться к профессии пожарного, но нет никакой причины, чтобы не возвращаться в Гранд-Рапидс. Уехать… Он пока не может. Он еще не готов. Он не в состоянии даже ответить на телефонные звонки Кэлли. В конце концов она прекратила звонить. Еще один позорный поступок в цепи его прегрешений.

Он закончит работу в доме, пойдет на прием и на этом поставит точку в общении с Лейни.

Бен убрал стружки и поехал к бабушке. Когда он вышел из грузовика, на подъездную дорожку въехала машина. Это наверняка бабушка — вернулась после очередной встречи кружка по вязанию. У нее очень плотный график разнообразных мероприятий. Это его очень забавляло. И радовало.

Он подошел к машине и открыл дверцу. Бабушка улыбнулась:

— Здравствуй, Бен.

— Привет, ба.

Он вытащил инвалидное кресло, разложил и помог ей туда сесть.

— Спасибо, — сказала она и помахала рукой приятельнице.

Бен ввез ее по пандусу в дом.

— Пандус просто чудо, — сказала бабушка. — Ты и представить себе не можешь, как это облегчило мне жизнь.

Бен запер за ними дверь. Ему сделалось неловко от бабушкиной похвалы. Он этого не заслужил. Он так долго отсутствовал, оставив ее без помощи.

— Я… я давно должен был приехать к тебе.

Она развернулась в кресле лицом к нему, опустила сумку с вязаньем на пол и сдвинула брови.

— Бен, а я сочла, что мне не следует тебя беспокоить. Так что дело не только в тебе одном. Как ты успел убедиться, у меня очень надежная поддержка, и я вполне справляюсь. Но я очень тебе благодарна за то, что ты мне помог. — И, вздохнув, спросила: — Дом для Лейни готов?

— Почти. — Бен обрадовался, что разговор перешел в другое русло. — Осталось кое-что подремонтировать — так, по мелочи.

— Значит, в эти выходные она переезжает?

— Насколько я знаю — да. — Он решил не упоминать о том, что она попросила его пойти с ней на прием. Бабушка бог знает что вообразит.

Роуз склонила голову набок:

— У тебя есть грузовик. Все пойдет быстрее, если ты предложишь ей помочь.

Бен с трудом сглотнул слюну. Машина Лейни недостаточно вместительная для перевозки мебели. И он не откажется ей помочь лишь потому, что боится сблизиться с ней.

— Когда будешь ей звонить, то передай, что я помогу с переездом.

— Передам, — осторожно произнесла Роуз.

А он едва не сказал, что сделал бы это для кого угодно. Не сказал, потому что знал, что это не так.


Определившийся номер на мобильнике был из региона, где живет Джон. Она была одна — Бет уехала за цветами. Лейни набрала в грудь побольше воздуха, медленно выдохнула и ответила:

— Алло?

— Лейни, это Джон. — Голос у него звучал жестко. — Хочу тебе сообщить, что готовы документы, чтобы начать процесс о прекращении моих прав. Тебе все отослано вчера вечером.

Это то, чего она хотела, но почему-то «спасибо» прозвучало бы неуместно.

— Я… О’кей. Я посмотрю почту.

Наступила пауза. Кашлянув, он сказал:

— Всего самого наилучшего, Лейни. Удачи.

— Тебе тоже. Тебе это понадобится в большей степени, чем мне.

Он хохотнул, хотя чему тут смеяться. Она совершенно не собиралась шутить.

— Уж кому-кому, а мне это известно. С сего момента все свои вопросы, если они возникнут, адресуй моему адвокату.

— Не думаю, что у меня возникнет такая необходимость, — сказала она и защелкнула крышку телефона.

Теперь она действительно мать-одиночка. Что она испытывает? Облегчение. И печаль оттого, что она дала своему ребенку такого отца, как Джон, которому легче отказаться от своих прав, чем признаться жене. Что он не такой, как Бен.

Лейни тяжело вздохнула. Бен уедет. Он здесь ненадолго — он ясно дал ей это понять. И еще яснее, что его притяжение к ней было в лучшем случае вынужденным. То есть он не мог этому сопротивляться, но по-настоящему этого не хотел.


— Послушай, сестренка, что у тебя во всех этих коробках? — проворчал Кевин, появившись у нее утром в субботу.

Лейни улыбнулась.

— Камни, специально для тебя, — пошутила она и заметила, что брат, нахмурившись, смотрит в окно.

— Ты кого-то ждешь? Там грузовик. И какой-то высокий парень. Да это никак Бен Лолесс?

У Лейни подпрыгнуло сердце.

— Да. — Хорошо, что он приехал помочь, поскольку Бет с мужем в результате не смогли выбраться.

— Значит, облегчит нам работу. Вон какой у него вместительный кузов. Давай сдвинем в сторону от прохода эти коробки, чтобы сподручнее было выносить мебель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги