Читаем Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) полностью

Здеcь же, у чугунной ограды дома, Лиззи встретилась с Адамом — они подошли к воротам одновременно с разных сторон. Журналист явно не ожидал встречи и опешил. Вопрос «Что ты здесь делаешь?» прозвучал одновременно.

— Мистер Поул пригласил меня в гости, — первой ответила Лиззи. Признаваться, что пришла брать интервью, чтобы утереть Макенне нос, было глупо.

— А я по работе. так что не мешай. Впрочем, можешь строить художнику глазки. Глядишь, он выболтает что-нибудь интересное, — ухмыльнулся Адам и потеснил ее в сторону, первым подойдя к двери. Позвонил в колокольчик.

Они простояли под моросящим дождем достаточно, чтобы Адам с раздражением позвонил еще дважды, а Лиззи — продрогла. Наконец художник с виноватым видом открыл дверь. В рабочей одежде, с заляпанными краской руками и небрежно собранными волосами, мистер Поул не выглядел тем франтом, с которым Лиззи познакомилась вчера.

— Чем могу по-помочь? — не заметив Лиззи, спросил он у Адама.

— Добрый день, мистер Поул. Мы не помешали? — выглянула девушка из-за плеча журналиста.

— Мисс Уоллис? так вы вместе пришли? Ни-нисколько не помешали, — тут же заулыбался художник и посторонился, пропуская их в дом. Перевел взгляд на ее бывшего коллегу: — Пред-представите нас?

— Меня зовут Адам Цельтмер, я сотрудник «Чистого листа». Пришел взять у вас интервью. Мы с мисс Уоллис давно работаем вместе, — перехватил инициативу Адам и протянул художнику руку. После увольнения Лиззи он окончательно перестал с ней считаться.

На рукопожатие мистер Поул ответил.

— Меня предупреждали о ви-визите, но я ждал мисс Уоллис. только не обижайтесь, мистер Цель-Цельтмер, я нисколько не намекаю, что вам не рады! — замахал он руками, поняв, как двояко прозвучала фраза. Адам криво улыбнулся, но наверняка запомнил. — Плащи мо-можете повесить здесь. Погода в последние дни просто отвратительная. — Хозяин указал им на вешалку в прихожей. — Прислуги я не держу, а уборщица приходит два раза в не-неделю, так что смотрите под ноги.

Предупреждение прозвучало своевременно. Лиззи едва не споткнулась о лежащий на полу зонт, и дальше шла осторожнее.

— Если честно, я боялся, что ник-никто не придет, — от волнения заикаясь больше обычного, продолжил художник. — В современном мире мало кто ин-интересуется искусством. Особ-особенно если оно идет вразрез с представлениями современников. Про-проходите дальше, я покажу свою ма-мастерскую.

Комната, в которую привел художник, была достаточно большой, но ее размер скрадывали полотна. Казалоcь, художник заставил ими всё свободное пространство. Здесь даже воздух пропах краской. У окна стояла недописанная картина: на лице девушки распускались цветы, а розовые лепестки разлетались в разные стороны. Зрелище было одновременно притягательным и отталкивающим, и Лиззи не смогла разгадать эмоцию. На столе были раскиданы наброски, из которых Поул потом создавал свои шедевры, — и целая гора бумажных комков под ним. Вчера художник не лукавил, он и правда искал вдохновение.

— Простите, тут немного не прибрано, — смутился Поул и поспешно начал сгребать наброски в кучу.

— Он что, взял мэра в заложники, раз тот его протежирует? — сдавленно спросил Адам, остановившись у портрета одноглазой девушки, волосы которой были выкрашены в ярко-зеленый цвет. Он впервые столкнулся с работами Поула и не сумел скрыть удивления. Лиззи подозревала, что вчера у госпожи Хамель выглядела так же.

— Это высокое искусство! Между прочим, сейчас весь бомонд за ним охотится. Не хочешь подарить картину Макенне?

— Чтобы она и меня уволила? — хмыкнул журналист.

редактор могла извинить любовнику некоторые вольности, но Адам не собирался проверять, насколько далеко простирается ее благосклонность.

Лиззи невольно задумалась, не заказать ли ей портрет для миссис Сандерс? Прощальный подарок. рисунок на холсте выглядел так, словно вместо девушки там поселился монстр и поглядывает на всех одним глазом.

— Вижу, мои ра-работы не оставили вас равнодушными! — воодушевился художник, заметив, что они надолго застыли у одной из картин. Наброски он сложил в одну неровную стопку и вновь присоединился к гоcтям. — У них своя ду-душа, но не всем дано ее разгадать. Вот, по — посмотрите. — Он указал на висящий по центру портрет. О том, что это портрет, Лиззи догадалась по кривому носу и выпученному глазу. — Это «Удивление». Похоже?

— Угу. Смотришь — и удивляешься, — только и смог выдавить Адам.

К счастью, художник не заметил сарказма.

— Я знал, что вы пой-поймете! — Он подошел к соседней картине. — А здесь — «Обида», в темно-синем цвете. Ви-видели бы вы лицо мо-модели, когда я показал ей портрет! Она так четко смогла передать эмоции!

— Интересно, не она ли в порыве чувств сожгла его мастерскую? — пробурчал Адам себе под нос и громче добавил: — А что-нибудь в более традиционном стиле вы рисуете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме