— Откуда ты меня знаешь? — недоверчиво спросил Трой. Он по-прежнему сидел на траве, обнимая уставшую Тратти.
— Герцог Керн сказал нам, где вас искать. Мы направлялись к тому месту, но увидели вас здесь.
— Почему я должен тебе верить?
Сорель пожал плечами:
— Не должны. Но зачем мне врать? — Помолчал и добавил. — Вашей леди плохо, я чувствую, что она очень слаба и ей нужна помощь. Мой отец приглашает вас к себе.
Глава 17. Маски сброшены, получаем кому что положено.
Трой всю дорогу нес Тратти на руках, бережно прижимая к себе. Ей было так уютно и спокойно в его надежных объятиях, будто все беды враз покинули ее, оставив только чувство безопасности и уюта. Она обнимала своего мужчину за шею и иногда потихоньку целовала его в ямку под скулой, наслаждаясь запахом и чуть терпким вкусом его кожи.
Поселение оборотней было довольно большим, огороженным очень высоким забором из заостренных кольев и глубоким, широким рвом, наполненным водой из ближайшей реки. Единственные ворота в поселение были укреплены особенно тщательно: тяжелые, обитые стальными пластинами, они закрывались с помощью поворотного механизма и достигали в высоту около сорока футов.
Гостей сразу провели в главный дом, стоящий посреди поселка — большой, сложенный из крепких бревен, под камышовой крышей.
Навстречу им выбежала Белинда и кинулась к Тратти, плача от радости и пытаясь обнять. Девушку уложили на широкую лавку, накрытую толстым стеганым покрывалом, и крепкая высокая женщина стала осматривать ее, проводя ладонями над телом и, кажется, принюхиваясь.
Внимательно все изучив, она отошла к столу, стоящему в углу рядом с широкими полками, уставленными всевозможными склянками, туго набитыми мешочками и туесками с крышками. Пахло здесь травами и, почему то, шерстью. Похоже, эта комната была чем-то вроде помещения целителя у оборотней.
— Вот, выпей это и станет легче. А после того, как поешь и поспишь, будешь чувствовать себя абсолютно здоровой. — женщина протянула Тратти глиняную кружку с темным напитком. — Это настой укрепляющих трав. Пей, не бойся.
— Так что с состоянием здоровья девушки? — спросил Трой, заходя в комнату. Следом зашли Керн и высокий седой мужчина со шрамами на лице. Все с любопытством уставились на Тратти, ожидая ответа целительницы.
— Она здорова, просто случился упадок сил из-за обезвоживания и долгого отсутствия пищи. Она ведь еще совсем ребенок, ей нельзя голодать, сразу лишается сил.
— Я не ребенок. — запротестовала Тратти, не желая, чтобы Трой вдруг подумал, что она слишком молода для него. «Интересно, а сколько ему лет? Я ведь совсем ничего о нем не знаю». — пришло ей в голову.
— Сколько же тебе лет, не ребенок? — улыбаясь спросила целительница. У нее было строгое лицо и добрые глаза.
— Пятнадцать. — вздохнула Тратти, понимая, как несерьезно это звучит.
— Шестнадцать, Тратти. Ты потеряла счет дням, у тебя сегодня день рождения. — весело поправил ее Трой.
Белинда обрадованно начала поздравлять девушку, а затем повернулась к Трою.
— Лорд Трой, а как вы здесь очутились? Вы ведь высадили нас с корабля и больше мы вас не видели. Я думала, что вы уплыли обратно.
Керн недоуменно уставился на нее. Потом на Троя, на Тратти, не понимая, о чем Белинда спрашивает принца.
— Леди Белинда, я не уплыл обратно и все время был неподалеку от Тратти и вас.
— Белинда, — вмешался герцог. — откуда ты знаешь принца Тройаниара?
— Какого принца?! — переглянувшись, хором спросили девушки.
Керн растерянно переводил взгляд с девушек на Троя и обратно.
— Простите, я хотел бы попросить всех оставить меня с леди Траттианой наедине. Позже я отвечу на все вопросы.
Седой мужчина со шрамами поклонился Трою и ответил:
— Конечно, ваше высочество. Однако, прошу вас не задерживаться — столы уже накрыты, а вашу леди нужно срочно накормить.
— Тратти, — начал Трой, когда все вышли из комнаты и закрыли за собой дверь. — я хочу сделать тебе подарок, а потом рассказать о себе.
— Трой, ты же грахх. Почему тебя называют высочеством? Или у граххов тоже есть принцы? — недоуменно спросила девушка, пропустив слова Троя про подарок.
— Тратти, я не грахх. Вспомни, я никогда не говорил тебе этого, ты почему-то сама так решила. — вздохнул Трой, присаживаясь рядом с девушкой.
— Ну как же — ты сказал, что живешь в пустыне. Я ведь помню нашу встречу.
— Я сказал правду — тогда я жил в пустыне, среди граххов. Но я другой расы, Тратти, я дракон. И я второй принц королевства Иверия. Король Эргениан мой отец, а принц Санториан — старший брат.
Тратти сидела, оторопело слушая Троя и не могла уложить в голове то, что он ей говорил. Почему ей даже в голову не приходило такое простое объяснение, когда она удивлялась, что Трой на короткой ноге с принцем Санторианом и даже самим королем. И когда при ней Троя называли милордом, тоже ничего не заподозрила.
— Тратти, малышка, я испугал тебя? — Трой озадаченно смотрел на застывшую девушку. — Что-то не так?
Тратти вдруг начала смеяться: