— Заткнись, — холодно бросает владыка, проходя мимо брата. — Я хочу, чтобы все узнали, благодаря кому Бушара страдала от драконьей чумы! — усевшись на своё законное место, объявляет громко. — Город бился в агонии — люди страдали, драконы умирали, а виновник один! Это сделал Шахаан!
— Ложь! — предатель пытается протестовать.
— Ты сегодня обвинил меня в том, что я сбежал в другой мир — вот где ложь. Я никогда не бывал в иных мирах, а ты прятался в мире Аиши. Жена моя, — смотрит на меня, — ты можешь подтвердить мои слова.
— С удовольствием! — хищно щурюсь, глядя на Шахаана. — Шах действительно был в другом мире, пока в Бушаре свирепствовала драконья чума. Он был моим возлюбленным. А потом внезапно исчез. Я пришла сюда, чтобы найти его, но, увидев настоящего Шахаана — подлого и жестокого — ужаснулась.
— Кто тебе поверит, девка?! — воет принц. — Ты никто!..
— Моя супруга сделала для города много добрых дел, — Хан обрывает брата. — Великие мужи Бушары помнят об этом и уважают Аишу.
Драконьи голоса одобрительно гудят. Слов не разобрать, но и так понятно, что меня здесь уважают.
— Съел?! — хихикнув, скрещиваю руки на груди. — Вот так вот!
Мне есть чем гордиться, и я горжусь. Собой. Скромность и сдержанность я оставляю на потом, сейчас я госпожа, которая заслужила уважение, как минимум двух десятков драконов.
— Ты долго готовил заговор против меня, Шах, — вздохнув владыка, встаёт с трона и идёт к брату. — Но я всё это время тоже не бездействовал. Как видишь, желающих предать меня при дворе не оказалось.
Пока принц что-то злобно булькает в ответ Ханару, претендентка на главную роль кинофильма под названием «Катастрофа», поняла, что пахнет жареным, и пробирается к выходу за спинами драконов. Лейла надеется улизнуть из зала советов, а у меня руки чешутся дать ей чем-нибудь тяжёлым по голове. Не вижу причин отказывать себе в удовольствии.
Пара щелчков пальцами — и тяжёлый кувшин с водой летит в драконицу. Она и пискнуть не успевает. Сбитая с ног, сидит мокрая на полу и держится за темечко. Нормально ей прилетело.
— Аиша… — муж с упрёком качает головой. — Я ведь просил тебя не давать волю эмоциям.
— Она бы сбежала, — развожу руками. — Или чего хуже — обернулась здесь.
— Оборот невозможен, — парирует Хан. — Этих двоих, — смотрит на Лейлу, потом на Шахаана, — Рахат два дня поил специальным снадобьем. Чтобы сегодня никто из них не преподнёс нам неприятный сюрприз.
— Р-р-рахат… — рычит принц.
— Да, брат мой, ты не ослышался, — Хан улыбается, — мой главный лекарь не уезжал из дворца. И Дамлу я освободил из подвала ведьмы. Кстати, — его улыбка становится шире, — твоя подруга сегодня утром лишилась головы.
— Ты за всё заплатишь, Хан… — Лейла подаёт голос.
Интересно, кто и когда разрешил ей обращаться к господину на ты, да ещё и по имени? Ай-яй… Кто-то сейчас получит — по глазам супруга это вижу.
— Заплачу? — у Хана в глазах искорки злого веселья. — Возможно, — кивает, — но не тебе. Ты приехала из изгнания, чтобы разделить с Шахааном «нелёгкое» бремя власти, — шагает к драконице. — Ты всегда искала место потеплее — такова твоя натура, Лейла.
— Ты не дал мне ничего, что должен дать жене муж! — хрипит драконица. — Будь проклят, Ханар!
— Уведите, — владыка кивает стражам. — Посадите в темницу. Позже я решу её судьбу. А ты… — поворачивается к брату. — Ты отправишься к варварам.
— Что?! Драгхалла, ты выжил из ума?! — вопит Шахаан.
— Нет, — уголки губ моего мужа ползут вниз. — Ты врал, что год провёл в плену у врагов, и я решил, что будет честно отправить тебя к ним по-настоящему. Тебя уже ждут у ворот города. Увести его! — рявкает стражникам.
Два главных злодея, выкрикивая проклятья, покидают зал советов, и становится тихо. Драконы и воины стоят, склонив головы перед своим владыкой. И я тоже.
Доброта, справедливость и мудрость — вот главные опоры для хорошего правителя. А мой муж лучший владыка во всех мирах. Теперь я это точно знаю.
***
С тех пор как предатели покинули дворец владыки, всем здесь стало легче дышать. Что такое интриги? Хм, я успела забыть.
О Шахаане давно ничего не слышно. Подозреваю, он сгинул у варваров — туда ему и дорога. А Лейлу вместе со всей её семьёй изгнали из Бушары. С братом-караванщиком не пропадёт, но сытая жизнь жены владыки драконов теперь не для неё.
Дворец тоже изменился. Точнее, атмосфера здесь стала другой. Теперь не заскучаешь.
— Лия разбила мою вазу, — Мех ходит за мной по пятам по комнате.
— Я прикажу выдать тебе новую, — хмурюсь. — Из сокровищницы.
— Да, но это была моя любимая ваза! — возмущается джинн.
— Ай, драгхалла! — всплеснув руками, сердито смотрю на джинна. — Девочке четыре года — она просто играла.
Мех сегодня ворчит на всех. Он любит нашу маленькую Лию, но встал не с той ноги и брюзжит с самого утра. Невозможный дух!
Повязав платок, покидаю покои и направляюсь в сад. Мех летит следом. Ну хоть не ворчит больше — и то хорошо. Единственный джинн во дворце, которому я позволяю больше, чем остальным. Вот и пользуется без зазрения совести мой добрый друг.