— Очнулся уже, брось его.
Хасл вытер плечом лицо, убирая мокрые волосы с глаз. Он находился в гостевом домике Друга, в этом сомнений не было. Молодого охотника и два мёртвых тела бросили к большому камину, а полдюжины человек собрались за столом. Эзмел, Эрли, Викле, Хоркле, а также кто-то из каменщиков и лесорубов, которых охотник не узнал — они сидели спиной к Хаслу, да и полутьма мешала. Те, кто участвовал в ночной охоте, выглядели не так, как следовало бы перед встречей с Другом — заспанными, в растрёпанной и наспех почищенной одежде. При виде друга охотника на миг укололо возмущение, смешанное с удивлением — вместо Эрли за столом должен был сидеть он, но тут же Хасл понял, какая это глупость. Не Эрли похищал могильщик, и не Эрли на глазах у всех оказывался в чреве Зверя.
Единственное общее между сном и реальностью — это жажда.
— Воды, — прохрипел он, но никто даже не обернулся.
— Что ж, — слишком ровным голосом произнёс Эзмел, — я обещал позвать Друга, и я его позову. Надеемся, он придёт как можно скорее.
— Воды, — повторил молодой охотник.
— Заткнись, — с болью в голосе ответил Эрли. — Ты мне, паскуда, ещё ответишь, куда вы подевали настоящего Хасла.
— Может, поспрашивать у него про настоящего Хасла до прихода Друга? — подал голос Викле. — У меня есть пара рабочих методов.
— А если это настоящий Хасл? — резко возразил старый рыбак. — Давайте все заткнёмся и просто сосредоточимся на зове.
Каждый из сидящих за столом закрыл глаза, положил правую руку на сердце и, беззвучно шевеля губами, воззвал к Другу. Хасл тоже позвал его, хотя и не мог прикоснуться к метке. Несмотря на это, охотник почувствовал, как каждый луч выжженной на его груди звезды налился горячей кровью.
Зов услышан, осталось только подождать…
— Я не чувствую его присутствия, — с нотками паники в голосе проговорил Эрли. — Он не откликается!
— Заткнись и продолжай звать! — рыкнул Эзмел.
Его лицо раскраснелось от напряжения, на висках выступил пот. Они пытаются, но у них ничего не выходит. А у него — бах! — и получилось. С первого раза.
Хасл зашёлся лающим смехом.
— Я вызвал его, — прохрипел он. — Не волнуйтесь так. И когда Друг скажет, что я — это я, возможно, я найду время, чтобы опробовать пару методов допроса на Викле. Старый ублюдок, ты же должен помнить — настоящим людям нельзя причинять вред? Быть может, ты хотел пытать меня из личной неприязни, а вовсе не из-за того, что я могу быть чужаком?
— Если даже ты и есть Хасл, Друг бы меня понял, — огрызнулся хуторянин. — Столько народу погибло, а ты…
— Заткнитесь! — панически завопил Эрли. — Неужели вы не понимаете? Этот оборотень пытается помешать нам позвать Друга! Он отвлекает нас…
— Успокойся, — оборвал тощего охотника Эзмел. — В любом случае, я не слышу какого-то отклика, а слова этого… человека… можно проверить.
Рыбак встал из-за стола и, вытащив короткий узкий нож из-за пояса, склонился над Хаслом. Уверенным движением Эзмел вспорол одежду на груди пленника и какое-то время задумчиво изучал метку, держа нож в опасной близости от его горла.
— Так и есть, его шрам покраснел. Странно.
— Во мне проснулся Дар Друга, — усмехнулся Хасл. — Ты сам видел это вчерашней ночью. Считай, что я его представитель среди вас. Так кому как не мне взывать к нему? Кому как не мне он должен ответить?
На скулах Эзмела ходили желваки.
— Хочешь сказать, что ты вызвал его по собственному разумению и собственной воле? — медленно спросил рыбак. — Никто не заставлял тебя?
— Конечно, — фыркнул охотник.
— И Друг ответил на твой зов?
— Ты сам это видишь.
— Ну и отлично. — Старик спрятал нож и вернулся за стол. — Подождём пару часов. Но если Друг не придёт, и он лжёт, попробуем вызвать Учителя ещё раз.
— Ты не уйдёшь от правосудия, оборотень, — зло сказал Эрли.