Читаем Не меньше чем леди (Истинная леди) полностью

 — Тогда я приведу к вам мальчика в Лондоне. Это удобнее, чем ехать в Кент. — Решив этот вопрос, Рэндалл принялся за мороженое. Но взгляд его неотрывно следил за Джулией на танцевальной площадке.

Как должен поступить благородный рыцарь, если дама его сердца больше в нем не нуждается?

Глава 31


Джулия не пропустила ни единого танца, но одной ночи было явно недостаточно, чтобы наверстать все упущенные ею годы. Она как раз отошла в сторону, огорченно разглядывая подол платья, когда к ней подошел Рэндалл с двумя бокалами шампанского. Судя по тому, как женские взгляды неотрывно следовали за ним, Мария оказалась права. Он действительно был неотразим в парадном военном мундире. При одном взгляде на него она ощущала жар в таких местах, о которых не принято упоминать вслух.

Он предложил ей бокал шампанского.

 — Какие-то проблемы с платьем?

 — Мой последний партнер наступил мне на подол, и нижняя оборка оторвалась. —Джулия взяла у него бокал и с удовольствием отпила глоток. — Я удаляюсь в женскую уборную. Эльза сможет быстро подколоть оборку на место.

 — Давайте поднимемся в наши апартаменты, — предложил Рэндалл. — Я сам все сделаю, если у вас найдутся булавки. А заодно воспользуюсь случаем отдохнуть от этого людского скопища.

При взгляде в его глаза Джулия почувствовала, что жар, пронизывающий ее, усилился. Она одним глотком осушила бокал и поставила его на ближайший столик.

 — Я не против. — Она взяла его под руку, и они направились к выходу из зала. — Я заметила, что вы танцевали большую часть танцев. Вам это нравилось или просто хотелось сделать приятное хозяевам?

 — Мария дала мне руководящие указания перед балом, — объяснил он. — Я танцевал со всеми девушками, подпиравшими стену, и скучными вдовушками, посетившими Эштон-Хаус.

 — Надеюсь, что не все они в вас влюбились. — Голос ее звучал беспечно, но она отметила всех, с кем он танцевал. Некоторые из этих «подпирающих стены» были моложе и гораздо красивее, чем она.

 — Если их и привлекла военная форма, то, я уверен, суровое выражение моего лица разрушило любые романтические фантазии. По большей части я радовался тому, что вы так прекрасно починили мне ногу. Она почти совсем не болела. — Он благодарно улыбнулся. — Вы проделали отличную работу.

После знойной атмосферы бального зала прохлада холла принесла облегчение. Поднимаясь по лестнице, Джулия подхватила подол юбки там, где была оторвана оборка.

 — Очень удобно жить в том же доме, где дается бал. Есть куда скрыться от всего этого шума и разговоров.

 — Мне приходилось бывать на поле боя, где было тише, чем на лондонском балу в полном разгаре, — согласился Рэндалл.

Поднявшись наверх, они направились в свои апартаменты. Когда Рэндалл открыл дверь в гостиную, Джулия сообразила, что они находятся прямо над бальным залом. Была слышна музыка, и она ощущала вибрацию под ногами.

Закрыв дверь, Рэндалл сказал:

 — Вот о чем я мечтал весь вечер! — Он повернулся и схватил ее в объятия.

 — О да! — Джулия обвила руками его шею, и страсть вспыхнула между ними, как от удара молнии. Весь вечер она не выпускала Рэндалла из виду, не только замечая, где он и что делает, но и вспоминая его запах, его прикосновения, его способность заставить ее сгорать от желания.

Рэндалл жадно припал к ее губам, как умирающий от жажды к роднику. Словно в тумане она ощутила, что спина ее прижата к двери, в то время как губы и языки их сплетались в бесконечном танце страсти.

Бедра ее прильнули к нему. На краткий миг Джулия испытала разочарование, когда он слегка отстранился, но она тут же поняла, что он поднимает ей юбку. Холодный воздух коснулся разгоряченной плоти, когда он отыскал самую чувствительную часть ее тела.

Как ни приятны были ощущения, ей хотелось большего. В возбуждении она нащупала застежку его рейтуз, торопливо расстегивая пуговицы неловкими пальцами. Наконец твердая пульсирующая плоть оказалась в ее ладони.

Рэндалл сдавленно застонал. Джулия думала, что они отправятся в спальню, но вместо этого Рэндалл обнял ее за талию и поднял чуть выше. Зажатая между дверью и его крепким телом, она задохнулась от наслаждения, когда он скользнул в ее влажную жаркую глубину. На мгновение они оба замерли.

Затем она обхватила ногами его бедра и начала энергично двигаться. Впившись ногтями в его плечи, она слышала над ухом его хриплое дыхание. Еще, еще, еще...

Такое неистовство не могло продолжаться долго. Тело ее содрогнулось, и она заглушила крик, уткнувшись ему в плечо. Мгновением позже он излил в нее семя с протяжным стоном.

Волны страсти улеглись, и к ним вернулась способность соображать. Рэндалл планировал неспешное галантное обольщение, но никак не стремительный бурный штурм. Тяжело дыша, он поставил Джулию на ноги.

 — Извините меня, — задыхаясь, произнес он. — Надеюсь, я не причинил вам боль?

 — Конечно же, нет, Алекс. — Сердце Джулии бешено колотилось в груди. Она скользила ладонями вниз по его рукам, сжимая и разжимая пальцы. — Все было потрясающе!

Перейти на страницу:

Похожие книги