Читаем Не мешайте нам любить! полностью

— Я в порядке. Правда. Мы собираемся идти на свадьбу. А потом в ресторан. А потом прогуляемся по пляжу под луной. — Она тараторила без умолку и не могла остановиться. — Мы построили замок из песка, но его смыло волнами. И у меня все волосы были в песке. Так что пришлось мыть их два раза.

Рокко молчал. Наверно, решил, что она тоже спятила. Тем не менее он отпустил ее и сделал шаг назад.

— Твои волосы выглядят чудесно, Мег. Они мне нравятся. И ты мне нравишься. Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.

Освобожденная Мег поправила прическу.

— Я тоже. Спасибо, вы очень любезны.

Джо взял ее за руку и потянул в сторону, пропуская троицу.

— Джо, — шепнула она, глядя им вслед, — я не говорила ему, как меня зовут.

— Что? Может, вернуть его и заодно назвать номер комнаты?

— Говори тише, — ущипнула его Мег. — Я не собираюсь давать ему номер комнаты, глупый. Ты же слышал, он назвал меня по имени, но я не представилась.

— Ты уверена?

— Зачем бы я стала это делать? Ты назвался, но я нет. Понимаешь, что это означает?

— Да, — ответил Джо, — то есть нет. Не понимаю.

Может, он слышал, как я тебя звал. Точно. Почему ты убежала из магазина? Что пожилая леди тебе сказала?

У Мег вспыхнули щеки.

— Не будем сейчас обсуждать это, Джо. Она предложила купить обе упаковки, представляешь?

— Неужели? Прости, но, когда ты вылетела из магазина, я бросился за тобой, забыв про презервативы.

— Знаешь что? Мне кажется, они нам больше не нужны, потому что, — она сделала паузу, — тот головорез не мог слышать, как ты зовешь меня. Он в это время ехал в лифте. Что мы теперь будем делать?

— Эй, Росси!

Мег и Джо одновременно повернулись к тройке головорезов.

— Да? — выдохнул Джо, с трудом скрывая панику.

— Скажи мистеру Сигеру, что он только усложняет все, прячась от нас.

— Как я могу сказать ему это, если не знаю, где он?

Улыбка Рокко была зловещей.

— Знаешь. Передай, что для него есть послание от одного старого друга и ему надо выслушать его.

Прижав к себе Мег, Джо крикнул:

— Передай сам, я тебе не секретарь!

Мег прошипела:

— Ты что, с ума сошел? Не провоцируй их.

— Посмотри на него, — шепнул Джо. — Ему нечего ответить. Это был блеф, и я его разгадал.

— Какой блеф, Джо? Ты только взгляни. Настоящие головорезы. И у них пистолеты.

— Нет у них пистолетов.

— Есть, они же мафиози.

— Никакие они не мафиози, Мег. Сначала я тоже так подумал, но когда они тебя отпустили и не заинтересовались Сигги…

— Думаешь, они стали бы делать глупости на глазах у всего отеля? Похитили бы нас прямо из холла?

Они не настолько тупы, Джо.

— Боже мой, ты слишком впечатлительна. Очнись, Мег; если бы эти парни были настоящими мафиози, мы бы уже были мертвы.

— Хорошенькая перспектива.

— Они могли бы взять нас в заложники, чтобы выманить дядю Мори, но не сделали этого. Откуда прилизанный громила знает твое имя? Я тебе скажу: дядя Мори ему сообщил, потому что все это — игра.

— Джо, прекрати, никакая игра не может продолжаться так долго. Одного не понимаю — зачем Мори велел нам держаться все время вместе?

— Так вот в чем дело! Дядя Мори хочет, чтобы мы были вместе, вот почему он организовал наше свидание и игру. Это не имеет отношения к деньгам, маразму или мафии. Дело в нас.

Мег взглянула на бандитов: они никуда не делись, просто стояли в отдалении и позволяли Джо и Мег шептаться.

— В этом есть резон.

— Конечно, есть. Вспомни: мой дядюшка без ума от тебя. А я — его самый любимый внучатый племянник. Но Линда ему не нравится. Он находит ее чересчур идеальной, и это его раздражает. Вот он и придумал всю эту свистопляску, чтобы мы могли влюбиться друг в друга.

— Джо, а ты не преувеличиваешь?

Прежде чем Мег успела его остановить, Джо крикнул громилам:

— Парни, вы хорошо сыграли, честно. Мы бегали от вас целые сутки. Так что можете передать дяде послание. Мы больше не собираемся прятаться. Мы остаемся здесь. Игра окончена.

К удивлению Мег, трое людей в черном переглянулись. Потом Рокко произнес:

— Передадим, когда поймаем его. Я сам хотел сказать ему то же самое. Хорошая игра, но… Наслаждайтесь вечером, ребята, мы будем поблизости.

С этими словами троица вышла в дверь, ведущую на подземную стоянку.

Спустя тридцать минут Джо и Мег стояли в окружении еще нескольких любопытных на балконе.

Свидание с гангстерами, настоящими или подставными, оставило свой след, и Джо слегка знобило.

Но, несмотря на это, они отважно выпили по коктейлю в баре у бассейна и отправились любоваться свадьбой.

Стоя рядом с Мег, он ощущал сладкий аромат ее духов. Они перегнулись через перила, чтобы получше все рассмотреть. Свадьба проходила на открытом воздухе у импровизированного алтаря. Красная ковровая дорожка, два ряда украшенных кресел и море цветов. Выглядело все потрясающе, особенно на фоне сверкающих волн Мексиканского залива.

Вечер был просто восхитительный, хотя Джо чувствовал бы себя спокойнее, дозвонись он до дяди Мори. Пусть он и соврал Мег, что ничуть не волнуется за дядюшку, который наверняка веселится со своими дружками, на душе было тревожно. Но он не хотел портить Мег настроение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей