Читаем Не мешайте нам любить! полностью

Неудивительно — она всегда хотела быть в центре событий.

Чем ближе Джо приближался к громилам, тем шире они улыбались. Наконец он остановился прямо перед Рокко.

— Какие люди! — с иронией приветствовал их Джо. — Что вам от нас нужно?

Двое громил изумленно подняли брови, но Рокко никак не отреагировал. Проигнорировав Джо, он заговорил с Мег:

— Он снова тебя обижает?

— Нет, мы просто разговариваем.

Джо успокоился было, но тут Мег добавила:

— Он собирается бросить меня и уехать обратно в Денвер.

Рокко снял очки и посмотрел на Джо.

— Это правда?

Выражение его лица ничего хорошего не обещало.

Джо возмутился:

— А тебе какое дело?

К его удивлению, громилы, окружавшие Рокко, расхохотались.

— А ты смельчак, парень. Так почему ты бросаешь эту леди? Ты что, с ума сошел? Только посмотри на нее.

Джо послушно взглянул на Мег. Какая она хорошенькая! И смелая. И упрямая. А также умная, добрая, веселая и сексуальная. Внезапно Джо понял, что ему надо делать.

— Я не собирался бросать ее. Я вернусь.

— Правда? — воскликнула Мег, переглянувшись с Рокко. — Мне он этого не говорил, — улыбнулась она гангстеру.

Джо увидел ответные улыбки на лицах громил.

Они похожи на актеров, выступающих трио, подумал он.

— И как это ты забыл сказать ей, что вернешься? спросил Рокко, привлекая его внимание. — Только расстроил леди.

— Я не хотел ее расстраивать, — возразил Джо, хотя ему совсем не улыбалось обсуждать свою личную жизнь с бандитом, или кем там являлся этот парень.

— Вижу. — Рокко кивнул напомаженной головой. Значит, здесь все в порядке. У нас дела в Тампе, сказал он своим спутникам, глядя на часы. — Так что, если нет вопросов…

— У меня есть, — вставила Мег.

Ее защитник улыбнулся:

— Спрашивай, золотце.

— Спасибо. Откуда вы знаете, как меня зовут?

— Ах, это. Скажем, у меня есть свои источники. Рокко обратился к Джо:

— Все выяснено?

Тот молча кивнул.

— Вот и хорошо. — Рокко отвернулся. Громилы бросились открывать ему дверцу.

Сев в машину, Рокко бросил Джо:

— Вы прелестная пара. Поцелуйтесь и помиритесь. Но знайте: я бы на вашем месте держался подальше от Мори, когда мы его найдем. Вам же будет лучше.

Спустя тридцать минут Джо поставил Мег у окна наблюдать за подъездом, а сам направился в спальню Мори, где дядя судорожно собирал вещи.

Распахивая дверцы. Мори вытаскивал одежду и грудой сваливал на кровать, где уже стояли два старинных чемодана, похоже его ровесники. Весь пол тоже был завален вещами. Даже с вентилятора на потолке свешивалось несколько тряпок.

Это было бы смешно, если бы не было так нелепо, решил Джо. Чего боится дядя Мори? Услышав о встречах племянника с гангстерами, он настолько перепугался, что Джо даже начал верить в происки мафии, однако все еще не мог понять, что именно происходит.

Он думал было позвонить в полицию, но две вещи его останавливали. Во-первых, гангстеров поблизости не было, а значит, не было и доказательств.

Ему не хотелось угодить в психушку только потому, что копы решат, будто у него мания преследования.

А во-вторых, Джо не знал, какую роль во всем этом играет дядя Мори. Вдруг он вызовет полицию, а в тюрьму отправят дядю? Старый чудак это заслужил, но Джо не сможет жить с сознанием того, что отправил престарелого дядюшку за решетку. Да и мать ему не простит. А мама в ярости — пострашнее мафии.

Джо усиленно пытался придумать план, который поможет им выбраться из этой переделки живыми.

Ситуацию усугублял страх, что в любую минуту в дверь могут постучать бандиты. Как ему одному защитить Мег и старика?

— Дядя Мори, — начал Джо, — мы рассказали тебе все. Теперь твоя очередь. Больше никаких отговорок. Я боюсь, что громилы из лимузина могут появиться здесь в любую минуту. И не думаю, что они захотят выпить чаю с печеньем.

Стоя перед раскрытым шкафом с гавайской рубашкой в руках, Мори нахмурился и швырнул ее на пол.

— Расслабься, Джо. Им меня не запугать.

— Конечно, — Джо скрестил руки на груди.

Стоя спиной к Джо, Мори вытянул из шкафа зеленый пуловер.

— Я серьезно. Эти слабаки и в подметки не годятся настоящему мужчине.

— Охотно верю.

Мори повернулся к племяннику:

— Не иронизируй, Джо. Я кому угодно могу задать жару.

— Хорошо, ты не боишься парней в лимузине, тогда почему собираешь вещи?

— Вещи? — Мори уставился на чемоданы. — Это не имеет к ним никакого отношения.

Джо горько усмехнулся:

— Ну конечно.

— Я говорю правду.

Мори склонился над тумбочкой у кровати. Выдвинул нижний ящик — и груда черных носков вывалилась на ковер.

— Черт возьми! — выругался Мори, запихивая их обратно. — Когда-нибудь мне придется здесь прибраться. Ничего нельзя найти.

У Джо потеплело на душе. Дядюшка очень милый и забавный, несмотря на все его чудачества. Но сейчас ему нужны ответы на вопросы, и он их получит.

— Итак, Мори, о чем ты говорил с этими парнями в пятницу?

— Ни о чем, — отрезал Мори.

Это было последней каплей в чаше терпения Джо.

— Тогда что, черт побери, происходит?! — воскликнул он. — От кого мы все время прячемся? Я видел их, говорил с ними, знаю, что они существуют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей