- Чай, Виктор, - Джон ставит перед Виктором чашку чая. – Как ты любишь, с бергамотом и мятой, - Виктор подозрительно смотрит попеременно то на Джона, то на чашку. – Хотел извиниться за то, что случилось на ужине, - притворно сокрушается Джон, - она такая юная, красивая, вскружит голову всякому. Как мужчина, я не смог устоять, но больше этого не повторится, клянусь. Я понимаю, что Джинджер – невеста твоего отца и не претендую…
- Виктор, - рявкает за их спиной Шерлок, - какую рубашку лучше надеть? – и прикладывает к обнаженному до пояса торсу рубашку сливового и лилового цвета.
Джон зависает на обнаженном совершенном теле Шерлока, жалея, что обнажено оно всего лишь до пояса. Эти покатые плечи, эта белая мраморная кожа, идеальное сочетание хрупкости и силы… Джон гулко сглатывает, не отрывая взгляда от груди Шерлока, розовых горошин сосков. Виктор тычет пальцем в лиловую рубашку, а Джон с сожалением думает о том, что выбрал бы сливовую. Ну почему его мнения никто не спрашивает? В сердцах, он отворачивается от Шерлока и пододвигает чашку ближе к Виктору.
- Пей, - Джон вкладывает в это слово всю свою ненависть к Виктору, и тот невольно слушается, забирая чашку.
- Тук-тук-тук, мальчики! – в дверь заглядывает миссис Хадсон. – К вам можно?
- Можно, - Шерлок оглядывается, - что-то случилось?
- Нет-нет, просто хотела посоветоваться, - начинает щебетать миссис Хадсон, - я что-то себя неважно чувствую, перед глазами все плывет и бедро побаливает.
- А вы чаю выпейте, - неожиданно предлагает свою чашку миссис Хадсон Виктор. – Джон заварил чудный чай, а я как раз от стола, попробуйте, вам сразу станет легче.
Джон не успевает глазом моргнуть, как миссис Хадсон с благодарностью принимает чашку чая и делает несколько глотков.
- О, и правда, чудный чай, - соглашается миссис Хадсон, и делает еще глоток.
- Нет, - приходит в себя Джон и отбирает у миссис Хадсон чашку, - я вспомнил, что положил туда щепотку лаванды, а вам с вашим бедром она категорически противопоказана, - несет он какую-то чушь. – Сейчас приготовлю другой чай, - и Джон поспешно сбегает с чашкой на кухню.
Он выливает чай со слабительным и тщательно моет чашку, а потом наливает миссис Хадсон чаю в другую чашку. Когда он возвращается, миссис Хадсон увлеченно пересказывает зевающему Виктору сплетни, почерпнутые из беседы с миссис Тернер. Виктор поглядывает на часы и на телефон, который сегодня непривычно молчалив – не иначе, как пассия обиделась. Приняв от Джона чай, миссис Хадсон с благодарностью кивает, продолжая рассказ о паре геев, живущих у миссис Тернер. Виктор рассеянно кивает. Шерлок возникает в дверях своей спальни и застывает на мгновение, давая возможность себя рассмотреть – не консультирующий детектив, а модель высокой моды. Джон скрипит зубами от возмущения – страсть Шерлока к позерству и театральным эффектам в разы усилилась после знакомства с Виктором. Этому, с позволения сказать, козлу все равно, его не Шерлок интересует, а деньги, а вот бедный Джон давно уже сражен наповал и серией контрольных выстрелов в голову признан безнадежно влюбленным. Вздохнув, Джон отводит взгляд.
- Дорогой, - восклицает миссис Хадсон, - прекрасно выглядишь. Вы куда-то уходите?
- В театр, миссис Хадсон, бродвейская постановка, - весело сообщает Шерлок.
- Ах, я всегда любила мюзиклы, - качает головой миссис Хадсон. – Помню… - она неожиданно замолкает и испуганно смотрит на Шерлока, прислушиваясь к чему-то.
- Что-то не так, миссис Хадсон? – беспокоится Шерлок.
- Что-то живот прихватило, - испуганно шепчет она, - вечно эта миссис Тернер в целях экономии использует для выпечки несвежие продукты, - бормочет она, с невероятной для ее возраста прытью покидая их комнату.
Виктор провожает ее удивленным взглядом.
- Как врач, Джон, ты просто обязан заняться миссис Хадсон, - сообщает Шерлок с очаровательной улыбкой, - а вдруг придется вызвать скорую. Не исключаю что-то инфекционное… - Виктор поспешно достает носовой платок и закрывает им нос. – Мы пошли, а ты позаботься о нашей домовладелице, - и Шерлок, взяв под руку Виктора, величественно проплывает мимо.