Читаем Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения полностью

В рождении этого сочетания слов, как рассказывают, повинна мода, которая возникла в Англии еще в XII веке. На большом пальце правой ноги английского короля Генриха II Плантагенета появился уродливый нарост. Король никак не мог изменить форму обезображенной ноги. Поэтому он заказал себе башмаки с длинными, острыми, загнутыми кверху носками. Эффект оказался потрясающим. Уже на следующий день сапожники были завалены заказами на «носатую» обувь; каждый новый заказчик стремился перещеголять предыдущего. Король счел за благо ограничить длину носков в законодательном порядке: обыкновенным гражданам разрешалось носить башмаки с носком не длиннее полуфута (15 сантиметров), рыцарям и баронам — в один фут (около 30 сантиметров), а графам — в два фута. Размеры обуви стали, таким образом, свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей заговорили, что они «живут на широкую ногу (или на большую ногу)». Чтобы огромные ботинки не сваливались, модникам приходилось набивать их сеном. Поэтому во Франции, которую эта мода тоже не миновала, родилось и другое выражение: «иметь сено в башмаках»; оно также означает: жить в довольстве. Существуют и другие истории о происхождении этого выражения, все они похожи на эту. Одно лишь несомненно: выражение это — точный перевод с немецкого — стало широко употребительным в России после того, как в 1841 году «Литературная газета» поместила заметку о его происхождении. Рассказ заинтересовал читающую публику, и чужестранное словосочетание укоренилось на русской почве.

Назубок знать

Поговорка эта возникла от обычая проверять надкусом подлинность золотых монет, колец и других изделий из благородного металла. «Знать назубок» — значит превосходно выучить что-либо: стихотворение, рассказ, актерскую роль; вообще — отлично в чем-нибудь разбираться.

Народ безмолвствует

Финальная фраза трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831). Эта ремарка стала крылатой и употребляется для характеристики бесправного положения народа или его отказа поддерживать официальную точку зрения на что-либо. Шутливо говорится о человеке или людях, упорно хранящих молчание при обсуждении какого-либо вопроса.

Нарцисс

В греческой мифологии — красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейриопы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; тело его обратилось в цветок. Имя его стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюбленного.

Наука побеждать

Заглавие руководства для боевой подготовки войск, написанного великим русским полководцем А. В. Суворовым; основные положения руководства были выработаны им в 1768 г.; окончательную редакцию оно получило в 1796 г. Заглавие «Наука побеждать» не принадлежит Суворову, оно дано первым издателем руководства М. Антоновским (1806). В 1808 г. под редакцией того же Антоновского вышла книга «Наука побеждать по правилам Петра Первого». Ставшее крылатым выражение «наука побеждать» употребляется не только когда речь идет о военном деле, но и как образное определение деятельности смелых новаторов, побед на любом участке культурной жизни, ведущих к новым открытиям и достижениям.

Наука страсти нежной

Слова из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Так говорят об опытности в любовных вопросах, волокитстве; о плотской любви.

Начало конца

Выражение это обычно приписывается французскому дипломату Талейрану (1754–1838), будто бы сказавшему его Наполеону в период «Ста дней». Выражение «начало конца» употребляется, когда становится очевидной начальная фаза развала, упадка, гибели кого-или чего-либо.

Нашего полку прибыло

В древнерусском языке слово «полк» могло означать не только воинское подразделение, но и «поход», «сражение», а иногда и просто «народ». Может быть, это и есть самое старое, основное значение слова, ученые считают его родственным немецкому слову «фольк», которое как раз и значит «народ». Есть чрезвычайно старая хороводная песня-игра «Уж мы просо сеяли…» Среди других строк в ней есть и такие: «А вашего полку убыло, убыло. А нашего полку прибыло, прибыло». Поются они, когда люди одной из играющих команд захватываются другою как бы в плен. Слова эти не были сочинены специально для песни: когда-то они ходили в народе в самом прямом и обычном значении и понимались попросту: «на нашей стороне стало больше людей». Выражение это, ставшее поговоркой, употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).

Наши предки Рим спасли

Цитата из басни И. А. Крылова «Гуси» (1811). В ней описано предание, что гуси разбудили своим гоготаньем стражу в тот момент, когда галлы ночью попытались штурмовать Капитолий, и тем спасли Рим. Гуси из басни жалуются на плохое к ним обращение и требуют уважения, ведь «наши предки Рим спасли». Обычно фраза эта употребляется по отношению к людям, которые кичатся своими прошлыми заслугами или заслугами своих предков.

Не в своей тарелке

Перейти на страницу:

Похожие книги