Читаем Не на тех напали полностью

Уже в космолете я вспомнила, что не предупредила Иллиаса. Отправлю сначала ему сообщение и потом обзвоню еще, наверное, свадебные агентства.

Вчерашние мучительные переживания, о том «любим или не любим мы друг друга» отошли у меня на второй план. После ночи любви с Иллиасом и войдя в привычный деловой ритм жизни, мне уже не казался этот момент таким уж трагичным.

«Улетела на Цизариус, буду сдавать дела. Целую, Иви», - написала я в сообщении. Подумав, добавила в скобках: «(твоя невеста)» (Ну это, чтобы он не забывал!)

Агентства, откровенно говоря, меня конкретно расстроили: никто не хотел браться за организацию грандиозной межгалактической свадьбы за один месяц. Уговорила только одно, пообещав утроить сумму их гонорара. Надеюсь Иллиас обеспеченный мужчина, потому, что для меня, несмотря на то, что я тоже девушка не бедная, эта сумма немного крутовата. Ну, ничего назвался «груздем полезай … куда там - в коробку».

Прилетев на Цизариус и выйдя из космолета, я увидела шикарный крейсер и облокотившегося на него красавца Никорана. В руках у него были цветы. (Э… это мне? Красиво, конечно, вот бы Иллиас хоть раз что-то подобное придумал. Но неудобно как-то принимать цветы от другого мужчины. С другой стороны, я же официальное лицо, высокий чин, можно сказать. А высоким чинам часто дарят цветы при встрече на космодромах.)

- Добрый день, господин Никоран.

- С возвращением, дорогая Иви.

На Цизариусе накопилось столько работы, что я сразу же потонула в делах. Услышав звонок, я, не отрываясь от документов, рассеяно подключилась:

- Иви, потрудись, пожалуйста, мне объяснить, что ты делаешь на Цизариусе? – услышала я ледяной голос Иллиаса.

- Э… я готовлю все к передаче дел новому руководителю Банка на планете. Председатель же сказал, что ты настоял на том, чтобы я оставила эту позицию. Вот я и привожу все в порядок. Дня три-четыре, наверное, как минимум мне понадобятся. Я же тебе сообщение послала, чтобы ты не волновался, - несколько растеряно ответила я.

- Иви, немедленно садись в космолет и возвращайся обратно. И я тебе запрещаю и на секунду пересекаться с Никораном Антариной. Ты меня поняла? – угрожающе спросил Иллиас.

- Да, - неуверенно ответила я. – Но…

- Никаких но… через три часа ты должна быть у меня в кабинете, - безапелляционно заявил он и отключился.

Что это было? И как мне это всем на Цизариусе объяснить? Не успела прилететь, уже собирается обратно? Да Иллиас даже не выслушал мои объяснения? Вот, уже тиран! Как я с ним жить буду? С другой стороны, с будущим мужем я ссориться не буду! Хватит, наелась уже наших ссор! Придется возвращаться.

Я попросила подготовить мне космолет обратно на Онтариус, так как случились непредвиденные обстоятельства и меня срочно требует к себе Председатель правления Банка.



Глава 23


Следующие полчаса я скачивала максимальное количество документов, которые мне могут пригодиться, и удаляла те, которые не стоит читать моим приемникам на этой должности. Я так увлеклась, что аж вздрогнула, когда мой айрон стал издавать сигналы. Ну, кто там еще? Неужели Иллиас? Хочет в этот раз, чтобы я через пять минут материализовалась? Но это был Никоран:

- Иви, я понимаю, что Вы сейчас очень заняты: после такого длительного перерыва, наверное, накопилось много работы. Но у нас сейчас заседание комитета будет по особо конфликтным проектам. Я настоятельно рекомендую Вам приехать. Президент Вашего банка сказал, что Вы уполномочены принимать соответствующие решения.

- Э… конечно, постараюсь быть в течение пяти минут.

На заседании действительно некоторые политические лидеры пытались тянуть не за те концы по «проблемным проектам с нашим Банком», и мне пришлось достаточно дипломатично сглаживать ситуацию, чтобы не спровоцировать дополнительные расследования, которые пытались предложить особо заряженные индивидуумы. После того, как словесные баталии с моим участием были закончены, я украдкой посмотрела на часы: кошмар – прошло уже полтора часа! Я уже должна подлетать к Онтариусу! Иллиас меня убьет! Быстро набрав сообщение: «Задерживаюсь на заседании, целую. Иви», я пулей вылетела из Зала заседаний, и полетела на космодром.

«Да, сейчас конечно не помешало какое-то супер галактическое топливо, а то этот космолет ползет как черепаха», – нервно думала я, разглядывая галактику в иллюминатор.

Прилетев на космодром и вскочив в крейсер, я буквально замучила пилота, чтобы он летел быстрее. Ужас уже опаздываю на 50 минут! С другой стороны, кто такие задачи ставит невыполнимые? Я ведь не отряд быстрого реагирования.

Я быстро вошла в банк и направилась к лифтам. Еще минута и я буду в кабинете Иллиаса.

- Госпожа Иви. Вы здесь? – услышала я сзади голос Президента. – Но Никоран буквально два часа назад говорил мне, что Вы на заседании политических деятелей планеты Цизариус?

- Да, да, я там была. Но все уже закончилось. И я вернулась назад.

- И как все прошло? Идемте ко мне в кабинет и все доложите.

Я с тоской посмотрела на часы в холле. Вот же взялся на мою голову!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы