А чутье твердило Итачи, что Сарада ему не враг.
Он помнил, как пытался заставить ее подняться на ноги в ночь нападения Девятихвостого. Тогда Итачи прикоснулся к прохладной руке и почувствовал, что все тело девочки приступами сотрясала дрожь. Она страшно боялась.
И сейчас — искренний ужас в глазах, когда их взгляды пересеклись.
Самый обычный потерянный ребенок.
Или потрясающий актер.
Разум настаивал, что как ниндзя Листа он должен учесть все возможные варианты и не дать ввести себя в заблуждение человеку, который представляет угрозу для деревни. Но сердцем он хотел верить, что Сарада ни в чем не виновата, и с досадой осознавал, что причина его расположения к ней кроется в схожести с Саске.
Но если Сарада не враг, то как объяснить все эти странности?
Единственный вариант — пространственно-временное ниндзюцу.
Итачи не знал ни одной подобной техники, но подозревал, что прыжок во времени из прошлого в будущее мог быть вполне возможен. Все двигалось вперед по времени. Должны были существовать скорости и способы рассинхронизировать жизнь человека с общим временным потоком.
Если девочка, так поразительно похожая на его младшего брата, была способна перемещаться во времени, то все становилось на свои места. И то, что в клане о ней не знали. И то, что возраст ее не менялся. И даже их внешняя схожесть. Сарада могла прийти в их время из глубокого прошлого, а потом снова перешагнуть вперед на шесть лет. Тогда она кто, их дальняя родственница? По крайней мере, это объяснило бы поразительную схожесть с Саске.
«Если я скажу об этом Шисуи, он решит, что я сошел с ума», — подумал Итачи.
Но последняя теория заняла свое место в головоломке практически идеально. Итачи не давала покоя только одна единственная мысль. Мимолетное воспоминание, которое вполне могло быть плодом его воображения. Однако он собирался проверить его, а для этого ему нужна была помощь Шисуи.
****
— Да ты понимаешь, о чем просишь?
— Да.
— Провести такой анализ без официального запроса невозможно. Слишком дорого. Да и, Итачи, кого с кем ты собрался сравнивать. У тебя есть кто-то на примете?
— Да.
Шисуи странно посмотрел на него и почесал затылок.
— Я уже жалею, что сказал тебе о ней. Ты теперь не отстанешь ведь. Эх, Сарада, говоришь?
— Да.
— Тогда нам понадобится…
— Я знаю. И в этом мне тоже нужна твоя помощь.
Шисуи притих.
— Шисуи, — заговорил Итачи. — Знаю, я и так тебе обязан всем, но…
— Оставь это. Я все понимаю. Тебе повезло, я поглядывал на досуге за девочкой. И, скажу тебе, заинтересовала она не только нас.
— Анбу?
— Именно. И похоже что это Корень господина Данзо.
Итачи помрачнел и опустил голову.
— Шисуи, ты думаешь, она шпион?
— Я не знаю, что мне думать, Итачи. Она выглядит невинным ребенком. Но обычно лазутчики именно так и выглядят.
— Они не работают так грубо.
— Ты ее защищаешь? — поразился Шисуи.
Итачи колебался.
— Я еще не принял решение. Поэтому мне и нужен анализ.
— Ладно. Твоя взяла, — друг устало вздохнул и улыбнулся немного грустно. — А я так хотел отдохнуть перед миссией.
****
Они притаились на скате крыши. Внизу на улице громко ругались пьяные мужчины.
— Закрой уши, — шепнул Шисуи.
Итачи вопросительно взглянул на него. Друг улыбнулся.
— Тебе еще рано слышать такие слова.
— Ну тебя.
Шисуи вдруг посерьезнел. Улыбка исчезла с его лица, он внимательно всмотрелся во мрак над ближайшими домами и активировал шаринган. Итачи последовал его примеру.
— Чувствуешь движение чакры? Мелкое такое, рассредоточенное.
— Да. Что это?
Шисуи медлил, внимательно наблюдая за противником.
— Насекомые.
В его тоне чувствовалось нескрываемое отвращение.
— Клан Абураме, — понял Итачи.
— Именно.
— Плохо. Если он использует жуков, мы не сможем напасть незаметно.
— Да, но он, по всей видимости, один. Кажется, у Корня не так много людей.
Шисуи немного приподнялся над коньком крыши, выглядывая на дорогу, и тут же снова резко спрятался.
— Жуки пока возле него. Он нас не видел. Разделимся. Я возьму на себя нашего наблюдателя Абураме, а ты займешься Сарадой.
— Ты сможешь? — поразился Итачи.
— Да. Думаю, что смогу, — твердо ответил друг и заметил с неодобрением: — Хорошее малышка выбрала место для ночевки.
Они сидели в засаде около часа, погасив шаринган и максимально скрыв свою чакру, пока на углу улицы наконец не показалась Сарада.
— Начинаю, — шепнул Шисуи.
Радужка его глаза вспыхнула алым, вокруг зрачка проявились томоэ.
Итачи тоже активировал шаринган. В красном мире, вдалеке, за несколько домов от их укрытия, перемещались крошечные огоньки — насекомые. Их чакра вдруг всколыхнулась и стала неровно подрагивать.
Гендзюцу Шисуи… Невероятно. Даже жуки.
Итачи беззвучно переместился на другой край крыши и следил за Сарадой. Вот она свернула в арку, ведущую во внутренний двор соседнего дома... Он перепрыгнул на смежную крышу, концентрируя чакру в ступнях, пробежал по стене к первому этажу и притаился у края арки. Хвостик свесился вниз. Голого затылка коснулся прохладный вечерний ветер.