Пожалуй, она смотрела на него слишком пристально, потому что Наруто в конце концов почувствовал ее взгляд и оставил чтение.
— Сарада? — Он поднялся и сел. Оглядел кают-компанию. — А где Какаши-сенсей и этот Тензо, который скрытный Анбу?
— Все ушли еще полночи назад, — укоризненно сказала Сарада. — И некоторые уже успели вернуться обратно.
Она поправила очки.
Наруто уточнил:
— Ты… куда-то выходила?
Сарада со вздохом подошла и взяла недочитанную книгу в руки. Пролистала.
— Это первая книга эро-сеннина…
— Эро-сеннина, говоришь?
Она захлопнула книгу и покачала ею в воздухе.
— Это Какаши-сенсей тебе дал?
Наруто смущенно почесал в затылке и неловко рассмеялся.
— Нет-нет. Это жабья бабуля. Там ничего такого!
— Неужели?
— Повесть о бесстрашном ниндзя.
Он посмотрел ей в глаза и пробормотал дрогнувшим голосом:
— Эро-сеннин назвал героя этой книги моим именем.
Сарада снова открыла книгу.
— Скорее тебя назвали его именем. Год видел?
— Нет, — ответил Наруто и чуть оживился. — Так что… что… ты думаешь, папа тоже читал эту книгу, да?
— Одно из двух: Йондайме любил или книги Джирайи, или рамен.
— Ой, ну тогда все ясно, в кого я такой.
Наруто, продолжая почесывать в затылке, довольно заулыбался.
«Надеюсь, ты сейчас про рамен», — подумала Сарада.
Представлять Четвертого и Седьмого Хокаге за чтением похабной литературы было с одной стороны неприятно. С другой стороны… Сарада покачала головой, разгоняя заливающую щеки краску.
Наруто призадумался и потер подбородок.
— Или я пошел в маму? Но я так и не знаю, какой она была.
Он печально вздохнул. Сарада отложила книгу на стол и присела рядом с ним на скамью.
— Кстати о жабах. Как твой режим отшельника? Ты так и не похвастался.
Наруто прислонился голой спиной к стенке и пожал плечами.
— Ну… учил.
— Выучил? Использовать сможешь?
— Не думаю. Это правда сложная техника. Как я понял, эро-сеннин учил ее всю жизнь.
— Рано тебя вызвали.
— Это миссия S-ранга, даттэбайо! — воскликнул Наруто, внезапно подскочив на месте, и ударил кулаком в ладонь. — Отец Шикамару сказал, я — его сила. Если меня вызвали, значит, защитить этого Киллера Би больше никто не способен!
Сарада улыбнулась. Наруто выглядел одновременно серьезным, решительным и по-детски наивным.
— К тому же, дедуля Жабий Мудрец сказал, что я скоро встречусь с осьминогом и принцессой из будущего и они мне с чем-то помогут.
— А?! С какой принцессой из будущего?
— «…с принцессой, чья сила сокрыта в глазах». Не переживай, Сарада. Меня никакие принцессы не интересуют.
Наруто широко улыбался и глядел на нее с тихим обожанием. Сарада странно на него покосилась.
— И что… совсем нет идей, что за принцесса?
— Неа. Я никаких принцесс не знаю. Тем более из будущего. И знать не хочу. Меня интересуешь только ты.
Сарада с усталым вздохом расслабилась. Даже Саске уже понял, кто она такая. Только Нанадайме в упор не видел никаких намеков. Может, и к лучшему? За размышлениями о хрупкости своих тайн Сарада не заметила, как лицо Наруто очутилось очень уж близко. Он привычным движением поднял очки ей на лоб и жадно поцеловал в губы. Сарада таяла от его нежности. Руки вслепую шарились в воздухе, натыкаясь на остывшую в сырости каюты голую кожу. Желанное совершенно незаметно успело стать вполне привычным. Но желанным осталось по-прежнему.
Корабль качнулся, и их притянуло к стене на другом конце скамьи. Сарада неловко навалилась на Наруто, скользнула руками по обнаженным плечам и уперлась ладонями в шершавое дерево у него за спиной. Он рассмеялся негромко. Сарада снова прильнула к нему губами, на этот раз сама. Удивительное жаркое чувство жизни. Почему-то она ощущала его в себе только рядом с Наруто. Раскованность, доверие... безумие. Понимание.
Где-то снаружи послышался натужный скрип. Топот ног. Снова скрип.
«Сарада, мне кажется, вам скоро помешают», — ехидно заметил невесть откуда вынырнувший Орочимару.
Сарада подавилась поцелуем и едва удержалась, чтобы не обругать его вслух.
Дверь распахнулась. В кают компанию с шумом ливня и бушующего шторма ворвался один из членов команды. Он был мокрым с ног до головы.
— Мачта не выдержит!
Он застыл и часто заморгал, оторопело уставившись на них. Сарада поняла, как это выглядит со стороны: Наруто в своих неизменных трусах с сердечками. Она с ним рядом, едва ли не сверху.
— Где мачта? — рявкнула она сердито. — Вы разбудили Тензо?
— Н-нет, Сарада-сан. Я думал, все здесь.
— Черт возьми!
Она вырвалась из объятий Наруто и вылетела на палубу.
****
Хината сидела на корточках на ветке, а Шино нависал над ней просторной палаткой. Сунув руки в карманы куртки, он с таинственным видом смотрел вдаль, словно за стеклами черных очков прятал собственный бьякуган. К нему понемногу слетались жуки.
— Проблемы у нас.
— Шино-кун, ты что-то узнал?
— Взгляни вперед на час, Хината.
Чакра потекла к глазам.
Бьякуган!
Взгляд прорвался сквозь редкую рощу и вырвался на луга. Миновал тощую беспокойную речку, врезался в скалы, прошил их насквозь. Впереди замелькали очаги. Много шиноби. Стройными отрядами они продвигались в их сторону на юго-восток.
— Они перешли границу.
— Плохо это.