Сцепив зубы, он вытащил из тела окровавленные сюрикены и отбросил на землю.
— Ах ты сучка.
«Уже не красавица?» — смекнула Сарада. Мичи был ранен и ослаблен, ближнего боя уже можно не опасаться. Она позволила ему сократить дистанцию, приняла на блок несколько внушительных ударов ногой, увернулась от правого хука и ударила Мичи в грудь, скопив в кулаке немного чакры. Он отлетел к другому краю тренировочной площадки и отрывисто пытался вдохнуть, но легкие свело от удара об землю.
Экзаменатор протянул в сторону Сарады руку с планшетом, показывая: «Пауза. Остановись пока», — и присел рядом с Мичи, чтобы помочь ему прийти в себя. Наконец парнишка заново научился дышать, и экзаменатор объявил:
— Победитель — Учиха Сарада. И да, Сарада, для тебя этот бой последний. Твои навыки я уже оценил, проводить все пять спаррингов и калечить лишний раз студентов не имеет смысла. Ты свободна.
Мичи провожал ее взглядом, полным ненависти.
Глава 23. Тебе повезло, однако
23
После завтрака дедушка вызвал ее к себе в комнату.
— Как прошла аттестация?
— Все хорошо. Завтра на выпускной церемонии выдадут повязки.
— Баллы?
Сарада молча протянула дедушке сложенную вдвое выписку с результатами экзамена. По всем этапам — максимум. Его лицо осталось таким же хмурым, но взгляд немного потеплел.
— Как и ожидалось от… — начал он и осекся.
Сердце радостно затрепетало. Неважно, что дедушка не закончил. Главное, что он начал. Начал говорить то, что всегда говорил Итачи и папе: «Как и ожидалось от моего сына». Инстинкты подсказывали ему, что они с удочеренной девочкой не чужие. Кровное родство давало о себе знать. Но он не мог даже вообразить, что перед ним сидит его родная внучка, а назвать дочерью чужого ребенка у него не повернулся язык. Дедушка несколько секунд размышлял и повторил, на этот раз до конца:
— Как и ожидалось от моей дочери.
Прозвучало сухо и неубедительно. Удочерил, так теперь и относись соответствующе. Это скорее была дань вежливости: Фугаку не считал Сараду дочерью, хоть и чувствовал, что между ними есть странная связь.
— Сарада! — позвала Микото.
Сарада вопросительно уставилась на дедушку.
— Можешь идти.
Она слегка поклонилась и выбежала на кухню.
— Микото-сан, вам нужна помощь?
— Нет-нет, просто тебя ждет Шисуи.
Сарада удивилась. Они виделась редко, и он никогда не звал ее гулять просто так. Она выскочила в прихожую и увидела Шисуи. Парень облокотился на раму открытой двери, сплетя руки на груди.
— Йо, Сарада!
— Шисуи-сан?
— Пройдемся?
Сарада обулась и вышла с ним на улицу.
— Как выпускные? Все в порядке?
— Да. Высший балл по всему.
— Я не сомневался, — Шисуи ухмыльнулся. — Представляю их лица. Ты ведь использовала шаринган?
— Ну да. Там же не было тебя, Шисуи-сан.
— А?
— Ты запрещаешь спарринговать с шаринганом.
— Хах, ты об этом. Ну-ка, ну-ка. Расскажи мне все. Я хочу знать, как это было.
Сараде стало неожиданно приятно. Никто не расспрашивал ее о выпускных дома. Бабушка обрадовалась тому, что все хорошо закончилось, дедушка сказал: «Как и ожидалось…». Итачи вообще уже второй день подряд не ночевал дома, а ей хотелось поделиться хоть с кем-то…
— Первые двое попались в гендзюцу. А третьим со мной поставили Мичи.
Вспомнив его взгляд после боя, Сарада помрачнела.
— Что не так?
— Думаю, теперь он меня ненавидит.
— Из-за шарингана? — понял Шисуи.
— Нет. С ним я не использовала шаринган.
Он улыбнулся.
— Я хотел тебе посоветовать это, но, смотрю, ты и сама догадалась.
— Мичи так говорил, словно вся моя сила от глаз. Но ведь шаринган — это еще не все.
— Я рад, что ты это понимаешь. Ты молодчина, Сарада.
Шисуи потрепал ее по голове, спутав прическу.
— Как вообще эта компания? Не приставали?
— Нет, я их больше не видела.
Она убрала с лица пряди волос и заправила за уши.
— Это хорошо. За тебя я спокоен. Один на один ты одолеешь каждого из них даже без додзюцу. А с шаринганом, быть может, и всех. Однако… Если вдруг что, прошу, воздержись от драк с ними. Это важно.
— Почему?
Шисуи был необычайно серьезен.
— Потому что ты — лицо своей семьи. Ты — приемная дочь Фугаку-сана. А его позиции как лидера клана с минувшего собрания заметно пошатнулись.
Беспокойство… Снова это чертово чувство. Напряжение, необоснованное и не имеющее конца.
— Мы друг друга поняли?
— Да, — через силу выдавила Сарада.
****
Больше, чем собрания клана, Итачи ненавидел только дежурства на посту наблюдения. Комната с экранами, на которые шла непрерывная трансляция с камер, следящих за каждым уголком квартала Учиха. Он чувствовал себя вором, наблюдая за жизнью своих соклановцев, которые ни о чем не подозревали и думали, что их никто не видит. Но миссия — есть миссия. План Шисуи сработал, отец отменил переворот, вот только слежка продолжалась. Раскол никуда не делся.
Рядом с Итачи сидел шиноби в тигриной маске с красными узорами — Сугару, член Корня. Данзо «одолжил» его в Анбу Хокаге.
«Учиха в Анбу, да еще и такой юный. Это вызовет зависть. Твоя жизнь в опасности, Итачи, а я не хочу потерять тебя раньше времени».