Читаем (не)нужная дочь Дайва. Игры судьбы (СИ) полностью

Чтобы не привлекать внимания к кольцу, мне приходилось одевать минетки, чем вызвала заинтересованность женской половины. Только задавать мне вопросы по поводу их смогла только мадам Жужу, и вскоре её лапушки щеголяли с таким украшением на своих руках.

Освальд так и не появился в наших местах, и никаких вестей от него не было. Только доносились слухи, что сбиры зверствуют по всему Королевству, проверяя все питейные заведения.

Ко мне тоже наведывались. Вначале свои местные сбиры, которые спокойно и уважительно осмотрели все закутки в подвале. В отличие от них, сбиры из города перерыли все погреба, чуть ли не ныряя внутрь каждой бочки.

Мне оставалось только смотреть, опираясь на трость, и со злостью наблюдать за их тщательным и бесцеремонным обыском. Не найдя ничего противозаконного, они убрались восвояси, прихватив бочонок пива и, естественно, даже не заплатили.

И последующие события в моей жизни были похожи на цепную и необратимую реакцию. И как бы ты не хотела, не планировала, но ничего сама не сможешь изменить.

Словно кто-то уже загрузил программу: тебе неизвестную, но одну единственную и эксклюзивную только для тебя.

И словно по сценарию, в один зимний промозглый день появился жилец, на первый взгляд вроде и не примечательный, но который привнес в мою жизнь волнения и хлопоты.

Спустившись пообедать, как обычно, окинула зал хозяйским взглядом и заметила нового постояльца, который сидел за столом и мирно пил пиво.

Если бы не его острый, словно клинок, взгляд, который не соответствовал простому облику мужчины, то не обратила бы на него внимания. Мало ли постояльцев с густой бородой и коротко стрижеными волосами.

Только помешивая наваристый горячий суп, поймала себя на мысли, что что-то меня насторожило, словно моё подсознание замаячило красным флагом.

Мне пришлось опять бросить медленный скользящий взгляд по залу, будто снова просматриваю помещение. Он прошелся по постояльцам, неспешно поглощающих еду и тихо разговаривающих между собой, затем сместился на него и заскользил к Фоме, который стоял у барной стойки и протирал кружки.

Мне хватило несколько секунд, чтобы моё сердце поскакало вскачь, и пришлось постараться не уронить ложку из дрогнувшей руки.

Это был Дайв! Его коса из серебристых волос была откинута за спину, а черные зрачки проникали в душу.

Я быстро опустила глаза и сделала вид, что жду, когда остынет суп, а сама в это время успокаивала дыхание, потому что по высоко вздымающейся груди можно было бы догадаться о моем сильном волнении.

Постоялец, который зарегистрировался под именем Ферикс Пронтогол, носил морок, через который я прекрасно видела его истинное лицо.

Несколько раз наши взгляды встречались, и мне приходилось с трудом сдерживать страх. Страх, что он узнает мой истинный облик, но в какой-то момент осознание, что он не видит моего настоящего образа, привело меня в равновесие.

Только это натолкнуло на мысль, что по какой-то причине у меня есть способность различать чужой морок. Занимательный вопрос появился сам собой: почему он не видит моего? Возможно ли, что по какой-то причине он заметил его и просто не хочет раскрываться в данный момент.

Тогда что означают его взгляды, которые ловлю на себе: то заинтересованные, то внимательные. Скоро дырку просверлит на спине своими стальными холодными глазами.

Только мне что-то подсказывало, что он по мою душу, потому что его нахождение в харчевне проходило в постоянном внимании к моей персоне и слежке за мной.

Куда бы я ни направлялась, то всегда чувствовала его присутствие, хотя он старался не отсвечиваться. Иногда он менял образ, но это его не спасало от моего разоблачения.

Я только могла догадываться, что его пребывание в стенах харчевни как-то связано с мужем. И если он от него, то тогда Дайв уже давно должен подойти и объясниться со мной, и порадовать известиями или, наоборот, огорчить.

Но от него нет никакого поползновения в мою сторону, словно он тут так — мимоходом. Теряясь в догадках, с какой целью он тут появился, мне даже в голову не пришло, что он прибыл совсем с другой миссией.

Месяц назад начальника тайной канцелярии Солора Волента вызвал к себе Король Подгорного Королевства в неурочное время. Тот незамедлительно хотел видеть своего подчиненного, с которым его связывали тайные дела и отнюдь не безобидные.

Была ночь, и дворец словно вымер. Даже звук его шагов гасили ковры, устланные по всему коридору до самых дверей кабинета. Тихий приглушенный свет освещал путь, но даже при полной темноте он смог бы найти дорогу.

Напольные вазы и картины отбрасывали причудливые тени, которые могли напугать какую-нибудь пугливую служанку, но только не его.

Он шел уверенно и знал, что никого не встретит в ночное время.

Солор понимал, что такой поздний вызов вызван чрезвычайным заданием, которое Король мог доверить только ему.

Солор Волент служил у Короля давно, выполняя щепетильные вопросы не только в самом Королевстве, но и за его пределами.

Различать и видеть морок могли только Горные Дайвы, у которых ветвь родства шла от самого Бога Хаоса, как гласили легенды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы