– Я оставила свое имя и телефон кафе на квитанции из химчистки. Я подумала, раз твои родители общаются, твоя мама должна знать про нас с Кэти и про кафе. Мне хотелось дать ей возможность позвонить. Что, если за эти годы она смогла взглянуть на ситуацию по-другому и общение с тобой уже не пугает ее, как прежде?
– И когда она позвонила?
– Ну, ей потребовалось время на раздумье. Она дозвонилась до меня на прошлой неделе. Я сказала про твою выставку и пригласила ее и ее помощницу заглянуть к нам. Она никуда не ходит без Вики. Как я поняла, Вики помогает ей оставаться более-менее стабильной.
Триша снова стучит в дверь. Не отрывая взгляда от лица Эйми, я говорю:
– Приведи мою маму сюда.
– Твою маму? – восклицает Триша. – Секундочку.
Слышно, как она убегает.
– Я уже говорил, как сильно я тебя люблю?
– Да, – улыбается Эйми. – Но я охотно послушаю еще раз.
– Я люблю тебя, – целую я ее. – Ты потрясающая женщина.
– Я знаю.
Мы смеемся, и я крепко обнимаю ее. Эйми внимательно смотрит на меня.
– Обложка
– Даже три, – кладу я руку ей на живот. – Идем со мной!
– Куда пожелаешь.
Мы вместе подходим к двери, и я открываю ее. Открываю дверь в наше общее будущее. В то будущее, на которое мы так надеялись.
Благодарность
Я посвящаю эту книгу своим читателям, которые путешествовали с Эйми, Джеймсом и Яном по всем частям трилогии. Большое спасибо за ваши обзоры, а также за ту любовь, которой вы прониклись к моим героям. У меня в запасе еще немало историй, и я очень надеюсь, что вы не обойдете их своим вниманием.
Как и в случае с первыми двумя книгами, мне пришлось изучить немало материала, прежде чем удалось создать этот роман. Мне хотелось отправить Яна в какое-то особое путешествие. Тут-то и попалась под руку статья про «Рапа дас бестас». Поскольку сама я никогда не бывала на этом празднике, пришлось обратиться к своей знакомой, которая живет в Испании. И тут мне невероятно повезло. Оказывается, она присутствовала на фестивале не один, а целых три года подряд! Спасибо тебе, Барбара Бос, за то, что ты поделилась со мной своими впечатлениями от «Рапы». Благодаря твоему красочному описанию я сумела представить всю церемонию – с того момента, как лошадей сгоняют по холмам в деревню, и до заключительного этапа в
Еще я обязана Барбаре своим знакомством с Клэр О’Хара, которая работает в жанре документальной фотографии. Именно Клэр помогла мне понять ту удивительную связь, которая существует между жителями Сабуседо и галисийскими табунами, пасущимися на окрестных холмах. Это настоящий симбиоз, выводящий подобные отношения на принципиально новый уровень. Благодаря фотографиям Клэр и ее живым рассказам мне удалось описать приключения Яна в Сабуседо. А ее снимки с фестиваля «Рапа» способны поразить любое воображение. Увидеть их можно на сайте Клэр: www.clairoharaphotography.com. Клэр, спасибо тебе за то, что помогла вдохнуть жизнь в путешествия Яна.
В этой книге я еще глубже погружаюсь в психологические и эмоциональные аспекты такого ментального недуга, как диссоциативное расстройство личности. В интернете можно встретить довольно подробное описание этой болезни и способы ее лечения. Но мне хотелось раскрыть тему с точки зрения ребенка, у которого один из родителей страдал подобным недугом. Я искренне признательна популярной писательнице Аннет Лайон, которая порекомендовала мне мемуары Тиффани Флетчер «Тайна моей матери». Это подробный рассказ о том, что значит – вырасти в обществе матери, которая страдает расщеплением личности. Спасибо тебе, Тиффани, за то, что позволила заглянуть в свой мир. Это помогло мне сделать более реальным мир Яна. Еще я хочу поблагодарить Рэйчел Дакус, которая рассказала мне о том, каково это – расти рядом с психически нездоровым родителем. Отдельное спасибо доктору Нэнси Берки, познакомившей меня со способами лечения подобных недугов и существующими лекарствами.
Я выражаю свою признательность Келли Хартог, которая познакомила меня с практикой судебных протоколов, и Мэтту Найту, который вновь не поленился ответить на все мои вопросы, касающиеся разного рода юридических тонкостей.