А делать это было непросто. И беда была не только в том, что Вася, то есть нынешний Брэд, внешне мало походил на культовых голливудских актёров. Он был худым, с испорченной сколиозом осанкой прыщавым юнцом, чьи светлые волосы постоянно стояли дыбом, делая голову похожей на покрасившегося в блондина ощетинившегося ежа. К тому же его речь была не очень разборчивой, он довольно сильно шепелявил, частенько проглатывая окончания слов. Правда, Арни быстро к нему приспособился и не жаловался на такие мелочи.
Природная застенчивость и неуверенность в себе также мешали Брэду быть похожим на своих кумиров. А после того как напарники попали на Совет городских вампиров и были с позором оттуда выгнаны, его самооценка упала ниже нулевой отметки. А дело было так…
Однажды вечером, когда товарищи по несчастью собирались провернуть одно дельце ― устроить небольшую дегустацию свежего мяса в недавно открывшемся магазинчике фермерской продукции, Арни заметил, что за ними следят. Это было странно. Обычно на них никто не обращал внимания, и подобные набеги на магазины легко сходили им с рук, если, конечно, они не увлекались и вместо пары эскалопов не пытались утащить некрупную тушу целиком. Но такие проколы случались у них редко, и то ― по молодости. А вот теперь оба почувствовали, как кто-то бесцеремонно сверлит их взглядом.
— Ну ты тупой, Брэд. Я таких ещё не встречал.
— А что не так-то, Арни, у тебя что-то с глазом?
— Ага, а у тебя ― с мозгами, придурок. Мало я тебя в школе учил. Ты что, совсем не чувствуешь, что за нами следят?
— Кто? ― в ужасе побледнел Брэд, хотя его лицо и так было слишком бледным, а теперь ещё вдобавок ко всему от страха начало покрываться на этот раз ярко-зелёными фурункулами.
— Если б я только знал, ― задумчиво протянул Арни, проверяя языком боеготовность клыков, ― но, похоже, это тот высокий выпендрёжник в светлом плаще.
— Это тренч, Арни, ― не преминул продемонстрировать напарнику свою эрудированность в вопросах моды Брэд, что очень не понравилось бывшему крутому братку.
— Один чёрт, ещё раз вылезешь, умник, вспомню старые времена, усёк?
Брэд понятливо кивнул.
— И что будем с ним делать? ― спросил он, подражая Арни, сжав свои маленькие кулачки и покачиваясь с мыска на пятку от нетерпения.
— Попробуем его на зуб! ― хохотнул напарник и, подойдя к хорошо одетому господину, грубо толкнул его в плечо.
— Ах, простите, Вы, кажется, следили за нами? ― издевательски вежливо начал Арни и замер, потому что оппонент обернулся и окинул его презрительным взглядом, сверкнув белоснежными и очень длинными клыками.
— Вы, я смотрю, из новеньких? Из какого клана? Почему не явились ко двору Правителя и не представились? Уже получили лицензию на работу в нашем городе? Похоже, нет. Тогда следуйте за мной.
От такого напора Арни растерялся и нахмурился, а Брэд застыл на месте, не в силах отвести потрясённого взгляда от прекрасного незнакомца, который в точности соответствовал голливудским стандартам вампирской красоты. Напарник сердито толкнул его локтем в бок, и они покорно пошли за красавцем к лимузину, доставившему их куда-то за город.
Новичков провели по мраморной лестнице в большой зал. Когда перед ними распахнулись огромные двери, у Брэда задрожали колени, и он схватил соседа за рукав:
— Что-то мне нехорошо, Арни. Может, ну их, пойдём домой, чувствует моё сердце, всё кончится плохо, ― бормотал он.
— Не дрейфь, посмотрим, что за уроды здесь собрались, ― смело отвечал напарник, но его руки привычно шарили по карманам в поисках оружия.
В зале царила полутьма, неяркое пламя свечей отбрасывало на стены причудливые тени. Под негромкую музыку в танце двигались современно и хорошо одетые люди. Они тихо перешёптывались между собой. Все выглядели так, словно недавно покинули пластического хирурга ― молодые, подтянутые, с холодными и безразличными, уставшими от жизни глазами. В руках у них были бокалы с вином или, вероятно, чем-то
Брэд откровенно трясся, Арни же держал себя в руках, но смотрел на публику исподлобья, недобро хмыкая. А их просто не замечали, не прекращая своих неторопливых движений и разговоров.
Двух новичков подвели к креслу с сидящим на нём седым стариком. Тот, окинув их презрительным взглядом, поморщился, поднеся к носу надушенный кружевной платок.
— Кто такие? ― обратился он к сопровождавшему их красавчику.
— Новенькие, ― холодно представил их тот, растворившись в толпе.
Странный старик сверлил вновь прибывших неприятным взглядом, и Арни не выдержал:
— Ну что уставился, старый хрыч? Мы у тебя в гостях, а ты нос воротишь, ― и он добавил пару не очень распространённых в приличном обществе выражений.
Последнее, что помнил Брэд, был возмущённый крик старика: