Читаем Не оглядывайся полностью

- Синьора, моя жена, жива и здорова и находится в Англии, - терпеливо объяснил Джон. - Около семи вечера я разговаривал с ней по телефону. Она улетела чартерным рейсом и сейчас в доме наших друзей.

- А кто быть на катере в красном пальто? - в бешенстве спросил офицер. - Если не эти синьорины, то какие синьорины?

- Глаза обманули меня, - проговорил Джон, замечая, что его английский становится несколько искусственным. - Я думать, что вижу моя жена и этих леди, но это не так. Моя жена - в самолете, а эти леди - в пансионе.

Джон чувствовал себя китайцем, как их обычно изображают на сцене. Еще минута, и он начнет беспрестанно кланяться и втянет руки в рукава.

Полицейский офицер закатил глаза и постучал пальцами по столу.

- Так много работа и все зря, - сказал он. - Гостиницы и пансионы искать синьорины и пропавшая синьора inglese [Английская (итал.).], когда у нас много-много другая работа. Вы делать ошибка. А может, вы много пить mezzogiorno [Полдень (итал.).] и видеть сто синьора в красном пальто на сто катер? - Потом, переворошив лежащие перед ним бумаги, встал и обратился к зрячей сестре: - А вы, синьорина, хотите делать жалоба на этот человек?

- О, нет, - воскликнула та, - конечно, нет! Я понимаю, что произошла ошибка. Единственное, что мы хотим, это скорее вернуться в пансион.

Полицейский офицер недовольно хмыкнул и ткнул пальцем в Джона.

- Вы очень счастливый человек, - сказал он. - Эти синьорины могли подать жалоба - это очень серьезное дело.

- Поверьте, - начал Джон, - я готов сделать все, что в моих силах...

- Пожалуйста, не надо, - в ужасе запротестовала зрячая сестра. - Мы и слышать ни о чем не хотим, - и в свою очередь извинилась перед офицером:

- Вам так дорого время. Мы не можем себе позволить отрывать вас от работы.

Жестом офицер разрешил им идти и, сказав что-то по-итальянски полицейскому, добавил:

- Этот человек проводить вас в пансион. Buona sera [Добрый вечер (итал.).], синьорины, - и, не удостаивая вниманием Джона, снова уселся за стол.

- Разрешите, я пойду с вами, - обратился Джон к сестрам. - Я хотел бы объяснить, что произошло.

Они гурьбой спустились с лестницы и вышли наружу. На улице слепая повернула к Джону свое лицо с безжизненными глазами и сказала:

- Вы видели нас. И свою жену. Но не сегодня, а в будущем.

Голос ее звучал мягче, чем у сестры, и говорила она медленнее, будто слегка заикаясь.

- Я не совсем понимаю, - начал сбитый с толку Джон и взглянул на другую сестру. Но та, нахмурившись, покачала головой и приложила палец к губам.

- Пойдем домой, дорогая, - обратилась она к слепой, - ты слишком устала, тебе надо отдохнуть. Затем повернулась к Джону и добавила вполголоса: - Жена, наверное, говорила вам, что моя сестра - медиум. Я очень боюсь, как бы она не впала в транс на улице.

"Не дай Бог", - подумал Джон, и все они медленно направились прочь от полицейского участка вдоль уходящего налево канала. Приноравливая свой шаг к неуверенной походке слепой, они преодолели два мостика и очутились в таком лабиринте улочек, что после первого же поворота Джон перестал пытаться понять, в каком направлении они идут. Впрочем, это было не так уж и важно ведь их сопровождал полицейский, да и сами сестры, вероятно, знали дорогу.

- Я обязан вам все объяснить, - тихо проговорил Джон. - Иначе жена никогда не простит мне того, что произошло.

И он, в который раз, принялся описывать случившееся. Телеграмма, полученная накануне вечером, разговор с миссис Хилл, решение на следующий день вернуться в Англию, Лора - самолетом, а он с машиной на поезде. Но все события не казались теперь такими необъяснимыми и тревожными, как днем во время беседы с полицейским офицером. Тогда Джон был убежден, что стряслось что-то жуткое. Ему представлялось, что сестры, сбив с толку одураченную Лору, увезли и где-то прячут ее, поэтому встреча двух катеров в Большом Канале выглядела зловеще. Теперь же, когда все прояснилось и он больше не опасался сестер, рассказ получился вполне обычным. Джон постарался объяснить все как можно правдивей, потому что был уверен, что женщины не только сочувствуют, но и до конца понимают его.

Заканчивая свое повествование, Джон еще раз попытался оправдаться перед сестрами за обращение в полицию и загладить перед ними вину:

- Знаете, когда я заметил вас с Лорой на катере, я подумал... - тут он слегка замялся, потому что мысль эта принадлежала на самом деле не ему, а полицейскому офицеру, - я подумал, что Лора внезапно потеряла память, случайно встретилась с вами в аэропорту, и вы привезли ее с собой в Венецию.

Они перешли через широкую церковную площадь и направились к дому, над дверью которого было написано "Pensione". У входа сопровождавший их полицейский остановился.

- Это ваш пансион? - спросил Джон.

- Да, - ответила зрячая сестра. - Конечно, выглядит он неказисто, но внутри чисто и удобно. К тому же друзья о нем хорошо отзывались, - потом, повернувшись к полицейскому, сказала: - Grazie, grazie tanto [Большое спасибо (итал.).].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы