— Понятия не имею. Предполагаю, что да, но Уолш его никогда не упоминал. У меня сложилось впечатление, что это его крестовый поход. Уолш хотел сам раскрутить дело, по крайней мере, пока не почувствует твердую почву под ногами.
— Нам нужна твоя помощь.
То, что Девлин произнесла эти слова, удивило — нет, шокировало — Сэди. Может, детектива на самом деле выбило из колеи случившееся в школе, где учится ее дочь.
Сэди решила плыть по течению.
— Я скажу вам то же, что и Уолшу. Спрашивайте все, что хотите, но я не могу гарантировать ответ. По крайней мере, ответ, который я могу дать.
— Я уверен, на этот вопрос у тебя он есть, — заговорил Фалько. — Номер запасного телефона Уолша? Нам нужна расшифровка звонков. Посмотреть, кому еще звонил убитый.
Сэди Кросс продиктовала номер.
— Не тратьте время. Я уже проверила звонки. С этого номера он звонил только мне. Если у него был еще один телефон, я об этом не знаю.
— Отправь мне распечатку на электронную почту. — Девлин встала. — Спасибо за кофе. Учти, что у нас появятся еще вопросы.
Фалько поднялся на ноги, взял чашку Девлин и отнес ее и собственную в мойку. Этот мужик слишком хорош, черт побери, и внешность может не пойти ему на пользу. Годы работы под легендой, внедрения в преступную среду тоже сильно на него повлияли. Может, Фалько в эти дни такой хороший, даже слишком хороший, поскольку пытается искупить вину за совершенное им в тот период. Такое случается. Уход в подполье подобен актерской работе. Нужна достоверность. Нужно так играть, чтобы полностью войти в роль и стать новой личностью. Иногда приходится делать настоящие пакости, чтобы выдать наилучшее представление.
— Об этом деле будут говорить во всех программах новостей, Кросс, — сказал Фалько. — И шеф все время будет стоять у нас над душой.
— Предлагаю вам сделку. — Сэди перевела взгляд с Фалько на Девлин. — Проверьте, чтобы никто не знал о наших перезвонах с Уолшем, а я буду с вами сотрудничать. Всячески помогу. Я не хочу, чтобы моя фамилия упоминалась в каких-либо официальных отчетах.
Девлин с Фалько переглянулись. Инициативу взяла на себя Девлин.
— Даю слово.
В одном Сэди была абсолютно уверена: Девлин не станет ей врать. Несмотря на то как низко она пала прошлым летом, Керри Девлин все равно не избавилась от представлений о том, каким должен быть хороший полицейский, и изо всех сил старалась соответствовать этому образу.
Сэди хотелось помочь Девлин увидеть: этот идеал нереален. Хороший полицейский делает необходимое, а иногда это нечто совсем плохое, но нужное.
— В таком случае мы договорились, — согласилась Сэди. — Я свяжусь с источниками и посмотрю, что мне удастся для вас выяснить.
Они у Сэди на самом деле были. У нее имелись бесценные источники информации, все — из самых неожиданных мест. Вообще, казалось маловероятным, что они у нее там есть. И источники были не только надежными, но и, черт побери, отличными. Ни один из источников еще ни разу не подвел Сэди Кросс, а она не могла сказать ничего подобного о большинстве друзей или о тех, кого Сэди так называла.
— Это нам бы очень помогло, — кивнул Фалько.
— Хорошо, — Сэди встала и направилась к двери. — Да, я знаю: вы будете у меня в долгу.
Когда она потянулась к верхнему замку, Фалько добавил:
— Я уже у тебя в долгу, Кросс. Я ничего не забыл.
Она повернулась к нему.
— Я уверена, что не забыл. — Сэди переключила внимание на Девлин: — Следует помнить помогающих тебе людей.
— Я тоже ничего не забыла, — кивнула Девлин.
Сэди снова потянулась к замкам.
— И еще одно. — Она встретилась взглядом с Фалько и Девлин и только тогда продолжила: — Все, связанные с картелем Осорио, абсолютно безжалостны. Такая гнусь, что вы просто не можете себе представить. Эти люди сделают все, что угодно, только бы защитить себя. Будьте осторожны.
— Понял, — сказал Фалько.
Девлин хотела уже выйти из двери, но притормозила.
— Ты тоже должна быть осторожна. Мы можем оказаться не единственными, кто знает, что Уолш обращался к тебе.
Сэди это прекрасно понимала. И это была еще одна причина, почему ей требовалось соединить вместе все разрозненные кусочки.
Что бы ни происходило, это, несомненно, как-то связано с ее прошлым.
5
Керри сидела за письменным столом заместителя окружного прокурора Эшера Уолша и оглядывала его кабинет. Обычная мебель для правительственного учреждения. Никакой модернизации для богатого бостонца не проводилось. Единственной уступкой для его престижного прошлого стал диплом юридического факультета Гарвардского университета, висевший в рамке. Больше ничего.
На доске информации — газетные статьи о наркотиках и торговле людьми, которые привлекли внимание Уолша после его переезда в Бирмингем. Содержимое его папок и ящиков письменного стола было в идеальном порядке, все безупречно организовано, но ничего полезного там не обнаружилось.