Бри открыла средний ящик стола, достала маленькую пудреницу и посмотрела на свое отражение. Схватка с Шоном Кастильо растрепала ее пучок, а пот и влажный воздух создали пушистый беспорядок, напоминающий торчащий во все стороны парик. Она порылась в ящике в поисках заколок. К своим тридцати пяти она проработала в полиции достаточно долго, чтобы не глядя переделать пучок: когда женщина одета в форму, ее волосы всегда должны быть аккуратно собраны.
— Так-то лучше. — Мардж одобрительно кивнула.
— Погоди, еще кое-что!
Мардж подняла бровь.
— Мне нужно, чтобы ты нашла для меня несколько старых записей, — продолжила Бри.
Мэтт, конечно, сказал, что она не должна допускать, будто бы именно ее отец был убийцей, но ведь останки захоронены на заднем дворе их дома.
— Насколько старые? — уточнила Мардж.
— До девяносто третьего года. Любые записи об аресте или материалы дела Джейка Таггерта и Мэри Таггерт.
Мардж потянулась за ручкой и на всякий случай спросила:
— Ты уверена, что хочешь в это лезть?
— Уверена. — На это Мардж кивнула, заверила, что все будет в лучшем виде, и сделала пометку в блокноте. — Мне также понадобится досье по делу об убийстве.
Коль уж Бри не может убежать от своего прошлого, ей придется столкнуться с ним лицом к лицу.
— Достану сегодня или завтра. — Мардж захлопнула блокнот. — Физические файлы такой давности находятся в подвале.
Бри хрустнула костяшками пальцев. Пора разобраться с Шоном Кастильо. Зажав под мышкой его досье, она вышла из кабинета. Она направилась в комнату отдыха, наполнила кружку кофе и добавила сливки, дабы остудить его настолько, чтобы выпить половину кружки в три больших глотка.
Вошел Мэтт, выглядевший таким же измученным, как и Бри. Его лицо, обрамленное бородой, раскраснелось от жары, короткие рыжевато-каштановые волосы были влажными от пота. С ростом в шесть футов три дюйма он был сложен как голливудский викинг. В каком-нибудь фильме его бы наверняка играл Крис Хемсворт. Над коротко подстриженной бородой светились пронзительно голубые глаза, и даже капельки пота, которые смотрелись бы отвратительно на ком-то другом, на его коже выглядели привлекательно.
— Кофе или воду? — спросила она.
— Мы сейчас намеренно убиваем время, пока он мается в камере?
Бри отхлебнула из своей кружки.
— Да, тяну как могу, ожидая звонка эксперта по отпечаткам пальцев.
— В таком случае, я возьму и то и другое. — Он остановился у кулера с водой, наполнил стальную бутылку и сделал большой глоток. — И, возможно, что-нибудь перекусить.
Он купил в торговом автомате пачку M&M’s с арахисом и пакетик миндаля.
— На месте происшествия все урегулировано? — Бри налила вторую кружку кофе.
— Да. — Он поставил свою бутылку с водой на стойку и передал пакет M&M’s в обмен на кофе. — Очень нужен кофеин, желательно не слишком горячий.
Бри открыла упаковку и съела одно драже.
— Мне не нравится, что придется оставлять останки на ночь. Это кажется неуважением. Они годами ждали, когда их найдут, и заслуживают лучшего.
Мэтт залпом выпил воду, затем принялся за кофе и миндаль.
— Помощник шерифа Хуарес будет охранять их всю ночь. Ничего не случится. Чего заслуживают эти жертвы, так это справедливости, и надлежащие раскопки повысят шансы выяснить, кем они были и кто их убил.
— Знаю, — вяло откликнулась Бри, которой это все равно не нравилось.
Мэтт съел горсть миндаля и, обернувшись, понизил голос:
— У тебя точно все в порядке?
Бри почувствовала пристальный взгляд его невероятно голубых глаз. Он видел ее насквозь.
— Сначала это было шоком, — призналась она. — Но я уже говорила раньше: мой отец убил мою мать. Если он убил еще несколько человек, это ни для кого не должно стать сюрпризом.
Бри сделала глубокий вдох. Всю жизнь она пыталась убежать от ужасного прошлого, но, похоже, оно намерено наступать ей на пятки. Будет ли та трагедия и впредь маячить у нее за спиной?
Стряхнув с себя наваждение, Бри рассказала о родственных отношениях Шона Кастильо и Элиаса Донована.
— Это невероятно скверно, — посетовал Мэтт.
— Точно. Придется завтра днем пропустить вскрытие.
Мэтт поймал ее взгляд.
— У тебя что — еще одно дело об убийстве?
— Не думаю. Там был передоз; скорее всего, случайный.
— Тогда почему ты собиралась присутствовать на вскрытии?
— На тот случай, если судмедэксперт обнаружит что-то подозрительное, — пожала плечами Бри. Она представила себе скорбящих родителей жертвы. — Его смерть заслуживает такого же внимания, как и любая другая неестественная смерть. Мне нравится расставлять точки над «i» и все такое.
— Тебе нравится усложнять себе жизнь.
— Может быть, и так, — признала она. — В округе Рэндольф за этот год случилась дюжина смертей от передозировки, а ведь сейчас только июль. Нужно что-то делать.
— Бри, ты не можешь быть всем для всех! Ты всего лишь человек.
Бри согласно кивнула:
— Ты прав. Мне следовало бы добиться разумного баланса между работой и личной жизнью.
Мардж постучала в дверной косяк и просунула голову в комнату.
— Пришел адвокат Шона Кастильо. Я отвела его к клиенту.
— Спасибо, Мардж.