– Я не знаю, чем могу помочь, я не полицейский, и тем более иностранка, – лица женщин вытянулись, – но я… так получилось… я много раз находила преступников. Вот как-то так, – выпалила Саша, и словно большой воздушный шарик лопнул, напряжение спало, женщины выдохнули и заговорили наперебой:
– Вот, вот, что нам и надо! Пока эти imbecili carabinieri там что-то себе думают, мы сами найдем убийцу.
– Здесь чужих не бывает, в наших деревнях меньше двух тысяч человек, все друг друга знают! –
– У нас все получится!
Саша попыталась сказать, что Бальери просил ее познакомиться с двумя синьорами совсем не за этим, а просто быть рядом и держать его в курсе, но вместо этого спросила:
– А что там делала Лана в ту ночь?
– Это была ночь полнолуния, – с опаской глянула на нее Николетта, а хозяйка гостиницы успокаивающе закивала головой: – Говори, говори, она понимает.
– Видимо, готовила какие-то заклинания.
– Откуда ты знаешь, что было полнолуние? – удивилась Пенелопа.
– Ты в окно не смотришь?
– Смотрю, но какая мне разница, серп там, или что, и куда там идет луна – растет, убывает, в общем все эти штучки. Только не говори мне, что ты используешь фазы луны в садоводстве! – удивленно глянула она на товарку.
– А как же! Для моего садика!
– Понятно… – удивленно протянула Пенелопа. – Но что мы здесь сидим? Давно пора пойти в центр, узнать все новости!
Спустившись вниз по крутой улочке, компания добралась до центральной площади, больше похожей на террасу, нависшую над пропастью, с видом на острые скальные зубцы и домики, ярусами поднимающиеся вверх. В конце площади расставлены скамьи- сиди и любуйся.
У Саши снова, как и пять лет назад, захватило дух от красоты и нереальности скал причудливой формы, фасадов, словно подвешенных над пустотой. Но ее мягко подтолкнули в спину и направили к невысокому зданию приходской церкви Санта Мария дель Ольмо, Пресвятой Девы Вяза. Саша смутно помнила рассказ Бальери о тайнах церкви, о тамплиерах, о покровительстве, которое до сих пор оказывают храму знатные семьи этой местности. Но сегодня ее привели не в церковь, а в небольшой ресторанчик, присоседившийся к храму тут же на площади.
Все жители деревни знали, что есть два пути получения главных новостей: интернет для молодых или продвинутых, как синьора Пенелопа и вечерняя программа регионального телеканала. Но главным местом получения новостей, часто из первых рук, был деревенский бар. Много лет назад, когда телевизор в итальянских деревнях имелся лишь в баре на центральной площади, все приходили сюда послушать новости. И сегодня бар остался самым популярным местом.
Чтобы узнать все самое главное, нужно оказаться здесь в полдень. В это время у местных служащих или рабочих перерыв, и они забегают на кофе, домохозяйки успевают сделать необходимые покупки и заходят отдохнуть, пожилые синьоры успевают помолиться и преподнести цветы Мадонне Вяза и на обратном пути останавливаются поприветствовать знакомых.
Словно звон полуденного колокола притягивает всех на центральную площадь, как магнит. А когда все в сборе, начинается обмен новостями. Но сегодня здесь было особенно многолюдно, все места к началу «спектакля» заняты. Де учительницы и Александра еле нашли свободный столик у двери в бар.
Бросив сумочки на стульях – кто их здесь возьмет! – обе синьоры поспешили поближе к хозяйке бара, окруженной толпой. Казалось, вокруг нее собралась вся деревня. Виталина ди Мандзо была не просто типичной хозяйкой бара, грубоватой, острой на язык и знающий вкусы каждого жителя деревни. Она была сестрой комиссара полиции из столицы провинции, Потенцы, а значит получала самую важную информацию из первых рук.
Саша осталась сидеть охранять места и сумочки, в общем шуме гаме, и быстром местном говоре она не понимала ни слова. Казалось, миллионы пчел слетелись сюда со всех концов света, такой гул стоял над обычно тихой площадью.
Если и были в Лукании ведьмы, Виталина, несомненно, должна быть главной среди них. Высокого роста, широкая в плечах, с пронзительными черными глазами, одним движением лохматой брови она заставляла умолкнуть и стушеваться особо крикливых.
Борясь за право главной жительницы деревни, она ненавидела Пенелопу. Мало того, что живет по соседству, на соседней горе, так еще и пользуется уважением всех без исключения жителей обеих деревень, подумаешь, училка! Маэстра!
Увидев Пенелопу, толпа смолкла и с интересом наблюдала за сближением двух соперниц. Но битвы не получилось, обе женщины снова стали главными носителями информации. Если Виталина обладала новостями из полиции, то Пенелопа была той, кто нашел труп. Битвы титанов не случилось, синьоры должны были каждая рассказать народу то, что знали.
– Buongiorno, Signora Aviglianesi, – прогремела над притихшей площадью Виталина.
– Buongiorno, signora Di Manzo, – хорошо поставленный учительский голос Пенелопы прозвучал не менее громко. Она рассказала, как они с синьорой Николеттой нашли тело бедняжки Ланы, толпа сочувственно кивала и вздыхала, правда было не понятно, убитой женщине или синьорам, пережившим такой ужас.