Вот яркий кафтанчик степнячки мелькнул в густой толпе, обступившей помост для циркового представления. Сейчас обе ведьмы хохочут, как дети, над ужимками акробатов, жонглирующих разноцветными мячами на тонком канате, протянутом поперек площади, а стоящие рядом с ними даже не подозревают в девочке и бабке той коварной силы, что свойственна истинным избранницам Смерти. И где-то там же, в праздничной толпе, ходит тот, кому зачем-то понадобилось похищать людей – ведь в толпе так легко спрятаться. Кого там вспоминал в камере Бубнежник? Дзиннагона, Мельхиора и Мунха? Я вздохнул и решительно шагнул за ворота.
На улицы, казалось, вышли все жители от мала до велика, попробуй здесь найти того, кто нужен, разве что случайно столкнешься. Стайками носятся нарядные детишки – сегодня можно гулять допоздна, никто не загонит в дом, не накажет за небрежность и лень. Торговцы расхваливают выпечку и сладости, а ароматный дым от чанов с едой и благовония из походных курильниц смешивается с туманом сумерек, затягивающим улицы квартала. Неторопливое течение реки народа важно несет парочку интересных «рыбок»: Шая, расфуфыренная донельзя, семенит чуть позади крепкого мужчины, гордо обозначая свою принадлежность к нему. Тот одет добротно, но достаточно строго для праздничной ночи, двигается неторопливо и уверенно, левая рука прижата к телу, будто придерживает меч. Айсин Гёро? Не может быть! Да, точно он. Сарисса как-то обмолвилась, что они недавно поженились. Десятник уволился с должности, и практически сразу же провели церемонию, ведь Шая была завидной невестой. А он теперь ездит по городам империи, покупает и сопровождает товар, диковинки всякие возит из дальних провинций. «Сам выбирает, сам охраняет. Кто же решится напасть на такого вояку?» – восхищение в ее голосе вызывало улыбку.
Ох, рассказал бы я моей девочке, кто может решиться напасть, да не хочу ее волновать. Они с Барлу натерпелись, странствуя по дорогам, пока свет нашего маяка не приманил их к надежным стенам «Дома в камышах», но крепкому стражу Айсину Гёро тоже нелегко справляться со всеми тяготами торговых экспедиций. Что же, надеюсь, бакалейщица нашла свое счастье, да и разорение с таким мужем ей не грозит. Но теперь понятно, почему я раньше не встретил его на улицах – он, видимо, лишь недавно вернулся из поездки по торговым делам.
Чуть в стороне от бурлящей толпы собралась за длинным столом еще одна примечательная команда. Одеты ярко, пестро, «богато». Головные уборы тщательно прикрывают виски. Кольца, обильно нанизанные на пальцы, пускают солнечные зайчики. Воистину, блестящее общество. Вот один встал с поднятой чашей – речь произносит – остальные топают ногами и воодушевленно свистят. Другой съязвил что-то по поводу разгульного празднования Двух лун в управе – конец фразы утонул в дружном хохоте. Значит стражи сегодня будут заняты распитием хмельных напитков. Мелкий сморчок исподтишка взорвал петарду: бумажные горошины усеяли еду, выпивку в кружках, одежды всей честной компании – немедленно схлопотал смачный подзатыльник от соседа и с хохотом упал под скамью. Мато-якки гуляют. Это их день, их истинный праздник, если верить истории, которую рассказал Учитель Доо. Ночь Двух лун радикально изменила статус низов.
Под особенно ярким навесом с золочеными накладками расположилась в плетеных креслицах Ло Лита с «друзьями». Мулилле Ананта, Веньян, Суфьян ад-Фатых и Иизакки наперебой заказывают дорогие закуски, соревнуясь в щедрости. Уже не первый раз наполняются бокалы. Вдовушка отчаянно кокетничает и улыбается – винные пары возносят над горестями земными.
Зеркальным отражением смотрится компания в едальне классом пониже, где пирует алхимик Мунх с поклонницами. Чаши взлетают к небу, страстные декламации стихов не прекращаются ни на миг: старикан не переставая шевелит губами, вдохновенно уставившись в купол тента. Троица плотненьких округлых теток, у которых «есть за что подержаться», одеты весьма прилично, не без щегольства – сразу видно, достойные горожанки. Охают и ахают разомлев, блестят влюбленными глазами, только вот блеск какой-то неестественный. Я попросил у мальчишки-подавальщика кружку воды и устроился в углу за спиной Мунха. Что там говорила Ло Лита про сводящий с ума запах свободного сильного зверя? Вот сейчас и узнаем…
Запах был, и он был мне знаком. Очень похоже пахло от лезвий тешаня, подаренного Текудером–де Нороной. Я постоянно вертел его в в руках на вечерних привалах по дороге в Ранган и хорошо запомнил тревожащий аромат. В Рангане умельцы-оружейники перебрали и наточили его, запах изменился: масло и металл… Память услужливо вернула в зал храма Смерти, в тот момент, когда я вцепился в Де Норону, захватившего власть над Текудером… на Мунха будто пала тень запаха демона. Но такого просто не может быть!