Читаем Не отступать, не сдаваться! полностью

— Ага, — снисходительно усмехнулся Патрик. — Конечно убьёшь. Ты, наверное, забыл, чему учит орден… Впрочем, мне уже до этого нет никакого дела. Я просто опустившийся пьяница… бывший когда-то элитным убийцей.

— Ладно, давай дракона, — раздражённо стукнул я по столу и протянул руку. — И говори где она. Попробую разобраться.

— У меня его нет, "пришлый", — пожал плечами он, а я услышал скрип собственных зубов. Я тут с ним уже 20 минут болтаю и, оказывается, болтаю ни о чём.

— А если хорошо подумать?

— То тоже нет, — уверенно подтвердил он. — Семейство Холденов давно забрало его у меня за долги. Я бы мог, наверное, убить их всех, но не стану. Я уже давно не тот, кто был раньше.

— Хватит опять начинать эту песню! — фыркнул я. — Я не тот, кто был раньше… Я не тот, кто был раньше… Что за Холдены? Почему семейство?

— Рыбаки. Я задолжал им много, а отдавать было нечем. Золото, как ты понимаешь, не задерживается в моих руках, — захихикал он и развёл руками. — Так что если тебе нужен мой талисман, ступай к ним. И договаривайся. Вряд ли они тебе его отдадут, но, может быть, ты прирождённый дипломат. Я вижу, что у тебя есть к этому предрасположенность.

Я опять похвалил самого себя за неплохую "харизму" и встал из-за стола.

— Где их найти? Сколько ты им должен?

— А зачем тебе знать сколько? Хочешь погасить мои долги? Тогда построй им новый сарай, который я случайно поджёг, и пару лошадей купи, которые в том сарае сгорели. Да и то я не уверен, что они пойдут тебе навстречу. Тупые деревенщины, что с них взять…

Я брезгливо поморщился — так мне не понравился этот неигровой персонаж. Вместо того, чтобы просто забрать дракончика, как получилось с Хошино Кусумото, я теперь буду вынужден решать его проблемы и тратить драгоценное время. Плюс, я ни на сантиметр не приблизился к понимаю того, где прячется та самая Брук Лейн. Этот упрямый "синяк" наотрез отказывался говорить. Видимо, для того, чтобы его расшевелить, мне действительно надо вернуть его собственный талисман.

— Хватит ломаться. Ты не девочка, — недовольно сказал я. — Где эти Холдены обитают?

— У воды, стало быть. Они же рыбаки… Там целое семейство и живут они на большом подворье недалеко от берега. Им принадлежат три ялика и сети расставлены повсюду. Не ошибёшься… И возвращайся, как разберёшься с ними. Угостишь меня выпивкой и мы опять потолкуем.

— Кинжалом бы тебя угостить, — достойно ответил я, но тот лишь рассмеялся.

— Думаю, если бы у меня был кинжал, я бы тебя удивил…

Я неопределённо хмыкнул от такого явного намёка и понял, что даже с этим чудиком шутить не стоит. Всё же, судя по квесту, он опытный и опасный киллер. Возможно, это он бы меня угостил кинжалом, а не я его.

Я не стал прощаться и покинул трактир. Принялся осматривать окрестности и заторопился к жёлтой песчаной полосе, которая виднелась в отдалении. Вырвался на простор и очень быстро заметил линию сетей, расставленных сушиться на солнце; причалившие ялики у кромки воды и широкий двор, окружённый высоким деревянным забором. Быстро обнаружил входную дверь, но, едва занёс кулак, чтобы обозначить своё присутствие, меня окликнули.

— Эй, "пришлый"! Там никого нет. Не стучи.

Я резко обернулся и увидел выходящую из-за забора бригаду, увешанную сетями, которые всё ещё были мокрыми от воды. "Неписей" было никак не меньше двух десятков, среди которых были и женщины, и дети. Они выстроились в цепочку и все вместе несли огромную сеть.

— Вы кто такой? — обратился ко мне дородный бородатый мужик, на плече которого лежали два здоровых весла. Он остановился в двух шагах от меня и кивком головы указал остальным, чтобы проходили мимо и шли на двор.

— День добрый, славным работникам, — улыбнулся я самой добродушной улыбкой, на которую был способен. — Меня интересуют некто Холдены. К-хм… Семейство Холденов, как назвал их один мой знакомец. Не знаете, где я могу их найти?

— Знаю, — спокойно сказал мужик, снял с плеч вёсла и прислонил к забору. — Это мы. Я глава — Олден Холден, а это мои младшие братья, — он указал рукой на таких же бородатых мужиков, которые принялись торопливо раскладывать сеть на песке и изредка кидать на меня заинтересованные взгляды. — Что вы хотели от нас, "пришлый"?

— Один жалкий пьяница по имени Патрик Селин, с кем я имел несчастье познакомиться недавно, сказал, что вы забрали его талисман за долги. За то, что он непочтительно отнёсся к вашей частной собственности… Я бы хотел его получить. Я выполняю определённое задание и мне он очень нужен.

— Нет проблем, "пришлый", — довольно улыбнулся бородатый. — Для нас он не имеет никакой ценности. Но если вы готовы оплатить долг "жалкого пьяницы", как вы выразились, мы с радостью обменяем его на деньги.

— Сколько? — мрачно спросил я, про себя метая гром и молнии. В этой чёртовой деревне каждый хочет стрясти с меня несколько монет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Селютин)

Похожие книги