Читаем Не отворачивайся полностью

— Я хочу пить, пойдемте в кухню, — произнес я, решив рассказать об этом родителям.

Через полчаса я отправился в путь на автомобиле отца. Выслушав мой рассказ о том, что я узнал в Рочестере, он разразился тирадой по поводу некомпетентности государственных служащих, выдавших Джан свидетельство о рождении.

— Этим людям платят огромное жалованье, а они работают спустя рукава!

Маму мой рассказ сильно встревожил.

— Что мы ему скажем о матери? — спросила она, вглядываясь во двор, где Итан гонял крокетные шары.

Я выдал свою версию насчет программы защиты свидетелей, в которую уже сам слабо верил. Отец продолжал твердить насчет адвоката. Я был с ним согласен и попросил найти кого-нибудь, занимающегося уголовными делами.

Всю дорогу я не переставал посматривать в зеркальце заднего обзора, ожидая увидеть синий «бьюик» или какую-нибудь другую машину: ведь если детектив Дакуэрт действительно меня заподозрил, то наверняка решил не упускать из виду, — но сзади все было чисто. Вероятно, за мной сейчас следили, но делали это очень осторожно.

Я заехал на автостоянку возле магазина в четвертом часу. На заправке не было ни одного автомобиля. В магазине за прилавком стоял худощавый старик лет семидесяти. Вернее, это вначале мне показалось, будто он стоит. На самом деле Тед — а это был, несомненно, он — примостился на высоком табурете. Увидев меня, он улыбнулся и кивнул.

В этот момент с ним расплачивалась полноватая женщина за пакет чипсов «Доритос», большой батончик «Сникерс» и бутылку диетической кока-колы. Тед выбил чек, упаковал товар, и она удалилась.

— Вы Тед, владелец магазина? — спросил я, когда за покупательницей закрылась дверь.

— Да. Что вам угодно?

— Я репортер газеты «Стандард» из Промис-Фоллз. Вот узнал у детектива Дакуэрта, что вы разговаривали с пропавшей женщиной, Джан Харвуд. Это правда?

— Истинная правда, — отозвался он напыщенным тоном. Видимо, не каждый день ему приходилось общаться с газетными репортерами.

— И, увидев сообщение в новостях, вы позвонили в полицию? Или они сами вас нашли?

— Понимаете, — старик соскользнул с табурета, — я ее сразу узнал, как только увидел фотографию.

— Вы каждого запоминаете, кто к вам заходит хотя бы на минутку? — спросил я, доставая ручку и блокнот.

— Обычно нет, но эта женщина была, во-первых, красивая, а во-вторых — разговорчивая.

Джан? Разговорчивая?

— И что она вам рассказала?

— Она приехала сюда отдохнуть с мужем.

— Неужели, как вошла, сразу сообщила?

— Нет, вначале стала восхищаться, как у нас тут все красиво. Сказала, что никогда прежде не была в Лейк-Джордже. Я спросил, где она собирается остановиться, а она ответила, что приехала сюда с мужем на один день.

В общем, это все звучало правдоподобно. Обычный вежливый треп. Неужели Дакуэрт остальное выдумал, чтобы сбить меня с толку?

— И что дальше? Она купила что-то и ушла?

— Да, купила воду и, кажется, холодный чай.

— И что потом?

— Спросила меня, что тут есть интересного посмотреть. Ну, какие-то достопримечательности.

— Вот как?

— Вы ничего не записываете, — вдруг произнес Тед. — Надеетесь на свою память?

Я улыбнулся.

— Да, она у меня надежная.

— Я не хочу, чтобы мои слова были как-то перевраны.

— Насчет этого не беспокойтесь, — заверил я. — Значит, женщина интересовалась местными достопримечательностями?

— Да, спрашивала, есть ли у нас в окрестностях что-нибудь интересное, потому что муж повез ее сюда, но ничего не объяснил. Она подумала, что он решил сделать ей какой-то сюрприз.

— А она не говорила, что они с мужем собираются здесь с кем-то встретиться?

— Нет.

Я положил блокнот и ручку на прилавок.

— Что-нибудь не так? — смущенно спросил владелец магазина.

— Тед, почему вы лжете?

— То есть?

— Я спросил, почему вы лжете.

— Я сказал вам правду. То же самое, что и полицейскому.

— А мне кажется, что вы все это выдумали.

— Вы спятили? Женщина была здесь, стояла там, где стоите вы. Всего два дня назад.

— Я верю, что так оно и было, но она не могла говорить вам такое. Вам кто-то заплатил, чтобы вы пересказали эту чушь детективу? Да?

— Кто вы, черт возьми?

— Репортер, и мне не нравится, когда люди меня дурачат.

— Знаете что, — сказал Тед, — если вы мне не верите, идите в полицию, и они дадут вам прослушать пленку.

— Какую пленку?

— Ну, это я по привычке называю пленкой диск с записью. Вон оттуда. — Он ткнул пальцем назад, где с привернутого к стене кронштейна свисала небольшая видеокамера. — Там записывается и звук тоже. Не очень качественно, но разобрать можно, что говорят люди. В две тысячи седьмом году меня ограбили, подонок даже выстрелил, пуля пролетела рядом с ухом и попала в стену, вон туда. И я установил тут камеру и микрофон.

— И все, что она вам говорила, записано?

— Конечно. Спросите копов. Один приходил сюда сегодня утром, сделал для себя копию. А вы еще обвиняете меня во лжи.

— Зачем же она говорила такое? — пробормотал я и направился к двери.

Тед меня не окликнул.

Боже, неужели Джан могла сказать такое совершенно незнакомому владельцу магазина, куда зашла на минуту купить воды? Мол, она не знает, зачем я ее сюда привез. Выдумала какой-то сюрприз. Что это значит?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже