Отец вернулся через час. Притащил ящик с инструментами, циркулярную пилу, плинтусы, которые держал в гараже с незапамятных времен, и отправился наверх. Очень скоро оттуда раздался стук. Я же начал работу с маминым ноутбуком. Вскоре выяснилось, что в нашем штате фамилию Таттингер носили двенадцать человек, и только пять были «М. Таттингер». Они жили в Буффало, Бойсе, Каталине, Питсбурге и Тампе.
Я начал звонить. В Буффало Таттингер оказался Марком, в Бойсе — Майлзом. А я искал Мартина. В обоих случаях я спрашивал, знают ли они Мартина Таттингера, у которого жену зовут Тельма, а дочь — Констанс. Нет, не знают.
В Тампе телефон был отключен, в Каталине и Питсбурге никто не ответил. Я решил позвонить туда позже, когда люди придут с работы. А пока занялся выяснением, в подготовительный класс какой школы ходили Джан Ричлер и Констанс Таттингер. Узнал в «Гугле» номера ближайших начальных школ. Позвонив, вспомнил, что сейчас август и школы уже несколько недель пустуют. Но все равно там должен кто-нибудь находиться.
В первой школе на месте оказалась заместитель директора. Она быстро объяснила, что ее школа сравнительно новая, построена в середине девяностых. Пока я ждал, когда снимут трубку в следующей школе, в моей голове прокручивался разговор с Ричлерами. Греттен рассказывала, как все были расстроены гибелью их дочери, включая учительницу подготовительного класса. Она называла фамилию. Кажется, Стивенсон.
Трубку сняла пожилая женщина:
— Слушаю. Дайана Джонсон, секретарь.
Я объяснил, что мне нужна информация о Констанс Таттингер, которая ходила в подготовительный класс.
— Назовите себя, — попросила она.
— Дэвид Харвуд. Эти сведения мне необходимы в связи с семейными проблемами.
Дайана Джонсон задумалась.
— Понимаете, я пришла сюда работать недавно, поэтому…
— Родители вскоре забрали ее из школы и уехали. Она дружила с девочкой, Джан Ричлер.
— Да, эта девочка мне известна. У нас была табличка, посвященная ее памяти, в холле, рядом с офисом. Она погибла под колесами автомобиля?
— Да.
— А за рулем сидел ее отец. Ехал по подъездной дорожке.
— Так оно и было.
— Ужас. Я тогда еще тут не работала, но помню кое-что. Говорили, будто девочку под колеса кто-то толкнул.
— Да, — сказал я. — И это была как раз та девочка, Констанс Таттингер.
— Так чем я могу вам помочь?
— В архиве сохранилась какая-то информация о Констанс?
— Нет, — ответила секретарь, — никакие записи тех лет у нас не сохранились. Может, в центральном офисе, но там вряд ли вам их предоставят.
— Жаль.
— Вы помните фамилию учительницы?
— Кажется, Стивенсон.
— А может, Стивенс? Когда я пришла, подготовительный класс вела Тина Стивенс. Она проработала пару лет и перешла в другую школу.
— А в какую?
— Не знаю. Учителя часто меняют школы. — Она помолчала. — Помню только, что Тина вышла замуж. Встретила очень милого человека. Он работал в фирме «Кодак».
— Может, вспомните его фамилию?
— Подождите минутку, тут пришла женщина, которая может это знать. Сейчас спрошу… Его фамилия Пирелли. Знаете, есть такая фирма, которая изготавливает автомобильные шины. Так вот, он Фрэнк Пирелли.
— Спасибо. Вы мне очень помогли.
Закончив разговор, я быстро нашел в компьютере живущего в Рочестере Ф. Пирелли и набрал номер. Включился автоответчик: «Это автоответчик Фрэнка и Тины Пирелли. Их сейчас нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение». Я не стал ничего оставлять, чувствуя, что впустую трачу время.
Отец купил пару больших сандвичей с мясом, сыром и помидорами. Мы съели их за столом в кухне. Потом я позвонил в Каталину, снова безуспешно. После этого поговорил с мамой.
— С тобой хочет пообщаться Итан, — сказала она.
В трубке что-то зашуршало.
— Папа…
— Привет, старина, как дела?
— Я хочу домой. Бабушка говорит, что я останусь тут ночевать.
— Правильно.
— Я тут уже много дней.
— Не много, а всего два.
— Когда мама придет?
— Не знаю. А ты хорошо себя ведешь у бабушки?
Итан замялся.
— Да.
— Чем занимаешься?
— Прыгал с лестницы, теперь играю с битой.
— С какой битой?
— Ну с той.
Я улыбнулся.
— Ты играешь с бабушкой в крокет?
— Нет. Она говорит, что у нее от этого болит спина.
— Играешь сам с собой?
— Я забил один деревянный мячик в воротца. И он улетел очень далеко.
— Хорошо. Что бабушка приготовила на ужин?
— Не знаю, но пахнет вкусно. Бабушка, что у нас на ужин? Тушеное мясо? — Итан помолчал. — Там есть морковка, я ее не люблю.
— Она полезная, ее обязательно нужно есть, — сказал я. — Сделай это ради бабушки.
— Ладно.
— Во сколько бабушка подаст ужин?
— В семь.
— Я постараюсь к этому времени к вам приехать.
— Хорошо.
— Счастливо, малыш.
— Счастливо, папа. — И он положил трубку.
Я набрал номер Пирелли в Рочестере. Ответила женщина.
— Тина Пирелли? — произнес я, поздоровавшись.
— Да, это я.
— Та самая Тина Пирелли, которая работала в подготовительном классе в Рочестере?
— Да. А с кем я разговариваю?
— Это Дэвид Харвуд. Я пытаюсь найти женщину, которая когда-то была вашей ученицей, правда, недолго.
— А откуда у вас номер моего телефона?
Я коротко рассказал о разговоре с Дайаной Джонсон.
— И кто вас интересует? — спросила Тина.
— Констанс Таттингер.