Читаем Не отворачивайся полностью

— Никак, — прошептала мама и всхлипнула. — Где ты? Детектив вернулся. Видимо, ездил к твоему дому, а теперь ждет тут. Наверное, арестует тебя, когда появишься.

— Я продолжаю искать Итана. Если что-нибудь узнаешь, сразу звони.

— Хорошо. — Мама снова всхлипнула.

Я сунул телефон в карман и двинулся к дому.

Здесь меня вполне могли караулить полицейские. Поэтому я поставил машину за углом и дальше пошел пешком. К счастью, у дома никого не было.

Я вошел через заднюю дверь, которая, как и ожидалось, была не заперта. Свет включать не стал, направился на кухню. Постоял, чтобы глаза привыкли к мраку. Вообще-то я мог в своем доме пройти куда угодно даже с завязанными глазами, но ведь тут сейчас было столько оторванных половиц. Я похолодел. А если Итан пришел сюда, споткнулся, упал и лежит, не может встать?

— Итан! Это папа. Ты здесь?

Тишина.

— Итан!

Я расстроенно вздохнул. В комнате сына наверху вдруг скрипнула половица. Или мне показалось? Я медленно поднялся по лестнице, время от времени окликая сына. Хотя в темноте он не стал бы ходить по дому. Он ее боялся, как и все маленькие дети.

Дверь в комнату сына была полуоткрыта. Я распахнул ее. Около кровати кто-то стоял, но явно взрослый, судя по силуэту. Я нащупал на стене выключатель и щелкнул. Там стояла Джан, наставив пистолет мне прямо в сердце.

— Где Итан? Я пришла за сыном.

<p>Глава пятьдесят третья</p>

Платяной шкаф был открыт, вся одежда лежала на кровати рядом с матерчатой сумкой, которые мы держали в шкафу для поездок. На Джан лица не было. Волосы спутаны, глаза покраснели. Я не видел ее всего двое суток, но за это время она похудела килограммов на пять и постарела лет на десять. Пистолет в ее руке дрожал.

— Положи его, Джан, — сказал я. — Хотя правильнее было бы называть тебя Конни.

Она прищурилась, но пистолет не убрала.

— Или я ошибаюсь и Констанс тоже не твое настоящее имя?

— Нет, — прошептала она, — настоящее.

— Теперь понятно, почему ты не знакомила меня со своими родителями. Их уже нет.

— Как? — Ее глаза расширились.

— Разве ты не знаешь? Мартина и Тельму убили несколько лет назад. Обоим перерезали горло.

Похоже, новость не произвела на нее сильного впечатления.

— Где Итан? — спросила она.

— Не знаю.

— Он у твоих родителей?

— Нет.

Я сделал шаг к ней.

— Положи пистолет, Джан.

Она покачала головой и проговорила словно во сне:

— Где же он? Я пришла за ним, чтобы увезти отсюда.

— Думаешь, я бы тебе это позволил? Дай мне пистолет. — Я сделал еще шаг.

— Его надо найти, — растерянно произнесла Джан.

— Разумеется, но ты не можешь искать сына с оружием в руке.

— Мне он нужен. Я имею в виду пистолет.

— Зачем? Я не собираюсь на тебя нападать.

— И зря. — Мне показалось, что она попыталась улыбнуться. — У тебя много причин расправиться со мной. Но пистолет мне нужен для другого.

— Зачем же?

— Значит, мои родители погибли, — сказала она, не отвечая на вопрос. — Наверное, он допытывался у них, как меня найти. Считал, что они знают. А потом, когда ничего не добился, убил.

— О ком ты говоришь? Кто тебе угрожает?

— Я совершила такое… — пробормотала Джан. — Такое…

— Что ты совершила? О чем вообще речь?

— Но все напрасно, — продолжила она. — Бриллианты оказались ненастоящие.

— Какие бриллианты?

— Они ничего не стоят, понимаешь? Просто дерьмо. — Джан горько рассмеялась. — Судьба сыграла со мной злую шутку.

Я схватил ее за запястье. Надеялся выбить пистолет из руки, но Джан крепко держала его. Она начала вырываться, я не отпускал. Тогда она ударила меня левой рукой по лицу и впилась ногтями в щеку. Я терпел, ухватив ее запястье обеими руками, заставляя бросить оружие. Затем развернулся и отбросил ее к стене. В этот момент Джан нажала на курок.

Раздался оглушительный выстрел, пуля ушла в пол. Я прыгнул к Джан, снова схватил за запястье и ударил им о стену. Один раз, второй, третий. Пистолет выпал из ее руки и отлетел в сторону. Я отпустил Джан, нагнулся за пистолетом, и она, пронзительно вскрикнув: «Нет!» — прыгнула мне на спину. Пришлось прижать ее к металлическому остову кровати Итана. Перекладина впилась ей в спину, и она вскрикнула от боли. Я успел схватить пистолет, повернулся и наставил на Джан.

— Вот это правильно, Дэвид, — проговорила она, едва переводя дух. — Застрели меня к чертовой матери, сделай одолжение.

— Кто ты? — крикнул я, сжимая рукоятку пистолета обеими руками. — Кто ты такая, отвечай!

Она поднялась с пола, села на кровать и обхватила голову руками. По ее щекам текли слезы.

— Я Конни Таттингер. Но… и Джан Харвуд. Но кто бы я ни была, я мать Итана. Этого у меня никто не отнимет. — Она помолчала. — И до сих пор считаюсь твоей женой.

— Неужели? — Я усмехнулся. — И чем же был для тебя наш брак? Шуткой?

Она покачала головой:

— Нет. Мне просто нужно было где-то спрятаться, переждать.

— От кого спрятаться? Что переждать?

— Мы похитили партию бриллиантов.

— Кто «мы»?

Она отмахнулась.

— Это произошло шесть лет назад. А потом мой напарник устроил в баре дебош и сел в тюрьму. Бриллианты мы спрятали в надежном месте, но надо было дождаться, когда он освободится. А тот, у кого мы их отобрали… Он нас искал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже