— Потому что, леди Квинси, вы, пожалуй, один из сильнейших эмпатов, которых я встречал в своей жизни, — на удивление серьезно проговорил Дарриэль. — И это с учетом того, что вы не прошли инициации, то бишь, используете свой дар в лучшем случае на треть. Я просто не понимаю, по какой причине такого самородка могли выгнать из академии. Что такого ужасного вы натворили?
— Я уже сказала, что этот вопрос лучше адресовать лорду Арчейну, — огрызнулась я. — Он принимал решение о моем исключении.
— Я бы с превеликой радостью расспросил его, — спокойно сказал Дарриэль. — И поверьте, он выложил бы мне всю правду как на духу. Да только вот беда — лорда Арчейн умер где-то пять месяцев назад. И что-то мне подсказывает, что это произошло сразу после того, как вы покинули Родбург.
Умер?!
Я потрясенно ахнула от этой новости. И все-таки перепутала шаги, едва не споткнувшись. Положение исправил Дарриэль, который ловко крутанул меня вокруг оси. Мы вновь заскользили по паркету в вальсе.
— Вы не знали об этом.
— Понятия не имела! — прошипела я. Возмущенно добавила: — Уж не думаете ли вы, что я причастна к его смерти?
— Честно говоря, до сегодняшнего дня я был абсолютно уверен в том, что в смерти Трибальда не было ничего загадочного или преступного, — после короткой паузы проговорил Дарриэль. — И, только между нами, не особо горевал о нем. Что скрывать, тип он был премерзостный. Но друзей в высшем свете у него хватало, поэтому снять его с поста декана не представлялось возможным. Да, придирок к его работе было с избытком, но всех этих недочетов недоставало, чтобы компенсировать тот скандал, который неминуемо разразился бы после его отстранения. Подумаешь, пьет без меры. Подумаешь, берет щедрую мзду с родителей богатых оболтусов, для которых диплом академии — красивая бумажка и лишний повод похвастаться перед знакомыми и родственниками. Но двери академии для бедных студентов он не закрыл. Приударял лишь за теми девицами, которые и сами были не прочь закрыть сессию благодаря красивым глазкам, а не знаниям. Да и в общем-то особо не лез с ненужными распоряжениями и советами в работу преподавателей, чей слаженный костяк сложился задолго до его прихода на эту должность. Поэтому его терпели на этом посту. Подыскивали, конечно, замену, но без должного рвения и спешки.
После чего замолчал, вновь весь сконцентрировавшись на танце.
Я хмурилась, обдумывая услышанное. Вальс уже не приносил мне того удовольствия, что в начале. Напротив, музыка отвлекала, не давала сосредоточиться. Поэтому я даже обрадовалась, когда раздались финальные аккорды.
Дарриэль мягко подвел меня к дальней стене, где толпилось меньше всего народа. Галантным поклоном поблагодарил меня за танец, и я рассеянно кивнула ему в ответ, по-прежнему размышляя о незавидной участи лорда Арчейна.
— Так из-за чего умер лорд Арчейн? — спросила я Дарриэля, машинально приняв из его рук бокал с шампанским.
— Леди Квинси, ну не здесь же обсуждать подобное. — Дарриэль укоризненно цокнул языком и выразительно покосился на очередную девушку, которая весьма целеустремленно спешила к нам.
— Вижу, что при дворе вы пользуетесь огромной популярностью, — не удержалась я от ехидного замечания.
Дарриэль лишь обескураженно всплеснул руками, словно говоря — я не виноват, так уж получилось.
— И что вы предлагаете в таком случае?
— Почему бы нам не прогуляться? — спросил Дарриэль. — Погода сегодня просто замечательная. Полагаю, вы еще не успели оценить красоту королевского сада. Я с превеликим удовольствием проведу для вас небольшую экскурсию по нему.
— А… — начала было я, но в этот момент грянул торжественный марш.
Девушка, которая почти достигла нас, от испуга аж присела. Растерянно зарыскала глазами вокруг.
— Встречайте его величество короля Озранда Эйгана Второго! — раздался громкий возглас церемонийместера.
Одновременно с этим Дарриэль весьма бесцеремонно подхватил меня под локоть и настойчиво потащил к одному из боковых коридоров.
— Быстрее, быстрее, леди Квинси! — поторопил он меня, видимо, почувствовав, как от неожиданности я принялась упираться. — Зуб даю, Эйган первым делом подойдет к нам. И придется остаток вечера провести рядом с ним, попутно отбиваясь от настырных девиц, жаждущих пригласить меня или его на танец.
Мгновение, другое — и мы покинули бальный зал. А еще через несколько минут услужливый стражник распахнул перед нами огромные дубовые двери, за которым начиналась свобода.
Первым делом я вздохнула полной грудью. Как и говорил Дарриэль, ночь была просто чудесной. На черном бархате неба таинственно перемигивались огромные бриллианты льдистых звезд. Полная луна, чуть поддернутая по краям дымкой, повисла прямо над вершинами деревьев. Ее призрачный свет отражался в спокойной воде небольшого прудика, к которому от высокого каменного крыльца сбегала дорожка из мраморных плит. Желтые пятна магических фонарей, скрытых в глубине парка, подсвечивали листья и траву, создавая причудливую иллюзию игры теней.